বাক্যাংশ বই

bn শহরে   »   af In die stad

২৫ [পঁচিশ]

শহরে

শহরে

25 [vyf en twintig]

In die stad

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আফ্রিকান খেলা আরও
আমি স্টেশনে যেতে চাই ৷ E- w-l-na d-e----si--t-e---an. E_ w__ n_ d__ s_____ t__ g____ E- w-l n- d-e s-a-i- t-e g-a-. ------------------------------ Ek wil na die stasie toe gaan. 0
আমি বিমানবন্দরে যেতে চাই ৷ E- wil na--------ha-- toe-g---. E_ w__ n_ d__ l______ t__ g____ E- w-l n- d-e l-g-a-e t-e g-a-. ------------------------------- Ek wil na die lughawe toe gaan. 0
আমি সিটি সেন্টারে যেতে চাই ৷ E---il n- die -iddest---toe-ga--. E_ w__ n_ d__ m________ t__ g____ E- w-l n- d-e m-d-e-t-d t-e g-a-. --------------------------------- Ek wil na die middestad toe gaan. 0
আমি কীভাবে স্টেশনে যাব? Hoe -o- e- -- -i-------e? H__ k__ e_ b_ d__ s______ H-e k-m e- b- d-e s-a-i-? ------------------------- Hoe kom ek by die stasie? 0
আমি কীভাবে বিমানবন্দরে যাব? Ho- kom-ek--------lug-a-e? H__ k__ e_ b_ d__ l_______ H-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- -------------------------- Hoe kom ek by die lughawe? 0
আমি কীভাবে সিটি সেন্টারে যাব? H-- --m--k -y -ie -i-d--tad? H__ k__ e_ b_ d__ m_________ H-e k-m e- b- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------- Hoe kom ek by die middestad? 0
আমার একটা ট্যাক্সি চাই ৷ Ek --e---n -a-i. E_ s___ ’_ t____ E- s-e- ’- t-x-. ---------------- Ek soek ’n taxi. 0
আমার শহরের একটা ম্যাপ বা মানচিত্র চাই ৷ Ek --ek ’-----ds---r-. E_ s___ ’_ s__________ E- s-e- ’- s-a-s-a-r-. ---------------------- Ek soek ’n stadskaart. 0
আমার একটা হোটেল চাই ৷ E- soe- ’---o-el. E_ s___ ’_ h_____ E- s-e- ’- h-t-l- ----------------- Ek soek ’n hotel. 0
আমি একটা গাড়ী ভাড়া নিতে চাই ৷ Ek --- gra------moto- ----. E_ w__ g____ ’_ m____ h____ E- w-l g-a-g ’- m-t-r h-u-. --------------------------- Ek wil graag ’n motor huur. 0
এই আমার ক্রেডিট কার্ড ৷ H-er ----- -r--i-t-a-r-. H___ i_ m_ k____________ H-e- i- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Hier is my kredietkaart. 0
এই আমার লাইসেন্স৤ Hi-- -s--y-r-bewy-. H___ i_ m_ r_______ H-e- i- m- r-b-w-s- ------------------- Hier is my rybewys. 0
শহরে দেখবার মত কী আছে? W-t-i- d-a- t--s--n in -ie-st-d? W__ i_ d___ t_ s___ i_ d__ s____ W-t i- d-a- t- s-e- i- d-e s-a-? -------------------------------- Wat is daar te sien in die stad? 0
আপনি পুরোনো শহরে যান ৷ Gaan na die--- -tad. G___ n_ d__ o_ s____ G-a- n- d-e o- s-a-. -------------------- Gaan na die ou stad. 0
আপনি শহর ঘুরে দেখতে যান ৷ Ga-n -p -- ---ds-o-r. G___ o_ ’_ s_________ G-a- o- ’- s-a-s-o-r- --------------------- Gaan op ’n stadstoer. 0
আপনি বন্দরে যান ৷ Gaan n--di- --we. G___ n_ d__ h____ G-a- n- d-e h-w-. ----------------- Gaan na die hawe. 0
আপনি বন্দর ঘুরে দেখতে যান ৷ Ga-n op-’- --w---er. G___ o_ ’_ h________ G-a- o- ’- h-w-t-e-. -------------------- Gaan op ’n hawetoer. 0
এছাড়া অন্য কোনো দেখবার জায়গা আছে? W----r-a-der---s---s-a-r-----d- i- d-a--nog? W_____ a____ b_________________ i_ d___ n___ W-t-e- a-d-r b-s-e-s-a-r-i-h-d- i- d-a- n-g- -------------------------------------------- Watter ander besienswaardighede is daar nog? 0

স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী

স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষায় প্রায় ৩০ কোটি মানুষ কথা বলে। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের অন্তর্গত। এই ভাষা-গোষ্ঠীর আওতায় প্রায় ২০ টি ভাষা রয়েছে। এর মধ্যে সবচেয়ে বিখ্যাত হল রাশিয়ান ভাষা। ১৫ কোটি মানুষের মাতৃভাষা হল রাশিয়ান। এরপরের স্থান পোলিশ ও ইউক্রেনীও ভাষার যাদের ৫ কোটি ভাষাভাষী রয়েছে। ভাষাগতভাবে, স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীকে কয়েকটি ভাগে ভাগ করা হয়েছে। যেমন, পশ্চিম স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী, উত্তর স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী ও দক্ষিণ স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী পশ্চিম স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর মধ্যে রয়েছে পোলিশ, চেক ও স্লোভাকিয়ান ভাষা। রাশিয়ান, ইউক্রেনীও ও বেলারুশিও ভাষা উত্তর স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্গত। দক্ষিণ স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্ভূক্ত ভাষা হল সার্বিয়ান, ক্রোয়েশিয় ও বুলগেরীয়। এছাড়াও আরো অনেক স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর অন্তর্গত ভাষা রয়েছে। কিন্তু সেগুলোর ব্যবহার খুবই কম। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী একটি সমজাতীয় অবিভাবক-ভাষার অন্তর্ভূক্ত। এটা থেকে স্বতন্ত্র ভাষাগুলোর উদ্ভব অপেক্ষাকৃত দেরীতে। তাই তারা রোমান-ভাষা গোষ্ঠী ও জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর তুলনায় নবীন। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর সব ভাষার শব্দভান্ডার প্রায় একই রকম। অপেক্ষাকৃত দেরী না হলে এই ভাষাগুলো একে অন্য থেকে পৃথক হয়ে যায়নি। বৈজ্ঞানিক দিক থেকে স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষাসমূহ রক্ষণশীল। অর্থ্যাৎ এসব ভাষা এখনও তাদের প্রাচীন গঠন ধরে রেখেছে। অন্যান্য ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের ভাষাগুলো থেকে এধরনের প্রাচীন ধরণ বিলুপ্ত হয়ে গেছে। এই জন্যই গবেষণার জন্য এই ভাষা আকর্ষণীয়। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠী গবেষণা করে পূর্বের ভাষাসমূহ সম্পর্কে ভাল ধারণা পাওয়া যায়। এভাবেই গবেষকরা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষার উৎস খোঁজার চেষ্টা করেছেন। স্লাভিক ভাষা-গোষ্ঠীর ভাষায় অল্প কিছু স্বরবর্ণ রয়েছে। এছাড়াও এখানে আরও অনেক ধ্বনি আছে যা অন্যান্য ভাষায় পাওয়া যায় না। বিশেষ করে পশ্চিম ইউরোপীওরা উচ্চারণের সমস্যায় পড়ে। চিন্তা করবেন না- সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে! পোলিশ ভাষায় এটা হবে ”শিত্ কোবাইনজে দবজা”