আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
И-а---ли е-на -лобо--а-с---?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo--h-ty-- ---r-s-i-un-o-aњye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ја- р-з-р--р-- е-н- с-ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
V- -ho-y-l – --ist-g-n--va-ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমার নাম মিলার ৷
Мое-- -р--и---е --л-р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Im-----li--e-na-slo-od-a s-ba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М- -р--а----- ед-ок-е-ет---со--.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Ima-ye-l- y--n- slo-od-a-soba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми-тр-ба--дн- -в-к-е--т-а со--.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I--t-e li-ye-na ---bo--- -o--?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Ко--- ч-ни с-б--- з--ед----ечер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Јa----e-ye-vir-----d----o--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас--и-с--а--/-сака-а -д-- с-ба -о--а--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas -y-zy-r--ra- ye--- -ob-.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Ј---би са-ал /-сак-ла-е-------- -- ту-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-- ryezye-vira---e-n- s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
М--ам ---да-ја --гл-дн-м ----т-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo--t- -rye---ye ye M---er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
И-а ли--в-е-га-ажа?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Mo-eto------i-ye y- --l---.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има л---вде--еф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Moy-to--ryezi-ye ye---l-er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има-л-----е-ф-к-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
M-----eba ----- -ed-o--yev--t---s---.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
До-----ќе--- --м----о-ат-.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi --yeba---dna y-dnokry----tna -oba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ев- ---к-у--в---.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
M--t-ye-a--ed---yed-o--y-v-e-n--so-a.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве--о-м-јо- ба--ж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M--tr-e-a-ye----d-ok-y---etn- -o-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
В- -о-ку-ча-о- е--о--до-от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Mi--r--b---edna dvo--yevye--a -oba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
В- к-л-у-----т-е----е--т?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
M- tryeba-ye-na d---------t-- ----.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во -о-----асо--------ра-а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Ko--oo---i-----b-t---a y--n- -ye-h---?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?