দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
እ-ክ-/--የፖ- ጭ-ቂ
እ_____ የ__ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
b--ig--- ---i w-s--’--2
b_______ b___ w______ 2
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 2
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
እ-ክህ/- ----ሎሚ
እ_____ ው_ በ__
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
bem--i----ēt- -i--t’- 2
b_______ b___ w______ 2
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 2
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
እባ-ህ-ሽ-የ--ቲ----ቂ
እ_____ የ____ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
ib--i-i-----y---m- c--ima--ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብ-ጭቆ -ይ ወይን--ጅ እ--ጋለው።
አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ib-k--i/-h- ye-om- c----a--ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብርጭቆ-ነ--ወ-- ጠጅ እ-ልጋ--።
አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
i--kih--s-----po-- c----ak’ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
አንድ-ጠር-ስ -ምፓኝ እፈልጋለው።
አ__ ጠ___ ሻ___ እ______
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
ib-----/s-i w-ha ---omī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
አ--ት--ለ-/--ለ-?
አ_ ት_____ ጃ___
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ib----i/-hi-wiha ---o-ī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
የ-ሬ-ስጋ ት---ህ--ጃለሽ?
የ__ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ibak---/-hi--i-a-b----ī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
የአሳ- ---ት--ለ---ጃለ-?
የ___ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ib---hi/s-i -et-mat-mi-c-’----’ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
ስጋ የ--ው-የ-- -ገር-እ--ጋ-ው-።
ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
i-ak-h-/-h---et---tī-i c---ma-’ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
አ-ክ-- ድ-ል---ፈ--ለው።
አ____ ድ___ እ______
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
iba--h----- ye--m------ch--ma--ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
ጊዜ-የ-ይወ-ድ --ነ------ፈል-ለው።
ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
āni-i bir--h-ik’o-k--y- --yi---t’--i---el-gale-i.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
ያንን ከ-ሩ- ጋ--ይፈ-ጋ-?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
āni-- b-rich’--’o--’ey----yi-- -’e-----e---alewi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
ያ---ከፓ-ታ-ጋር-ይ--ጋሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
ā---i b---ch---’o -’-----e-in- -’-j- i-e-i----wi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
ያ----ድንች -- -----?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
ā-id--b-r--h’ik-- --c-’i -e-in- t’-------l--a--w-.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
ያ ጣእ----ጥ--።
ያ ጣ__ አ_____
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
ā-idi -iri---i--o--e---i----ini-t-e-i if---ga-e--.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
ም-- -ዝቅ--።
ም__ ቀ_____
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
ān--i --rich--k’- --ch’i-we-ini-t-eji i-e-ig-l---.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
ምግቡ ቀዝቅዛል።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
እ----- -ላ----።
እ_ ይ__ አ______
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
ā--di---------i--h--i---y--i---i---e-i.
ā____ t________ s_________ i___________
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.