কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
פעם---- צ’--ס ע--קט--- ב--שה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa--m-axa----ips -m-q-t-huf -'v------h.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ו--מ-י- -’----עם מיונז ---שה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u---amaim---ip- im ma-on-- b-v------h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ושלו- --מים-נקני-י-ת מט--נ-------ר-ל -ב-שה.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'-h-l-s- -e--m-- n--n-q-ot--'tu---ot --------l--'--q--hah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
א-לו-ירק-ת----ל-ם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e-l- ir-qot -esh l-k--m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
י- --- ---עי--
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e--u--r-qo--ye-- lak--m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
---ל-ם כר-בי--
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
eylu--ra-o- -esh-lak---?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
-ני אוהב-/-ת ----.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ye-- l----m ---u-i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
-ני אוהב /-ת--לפ-ו--ם-
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y--h--ak----k--v--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
א---א-ה--/ ת ע-ב-י-ת.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
y-sh--------k-uvi-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
-------א-הב - --כר-שה?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y----l--hem kr--i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
את-- ה אוהב-- - כ-ו- כב--?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an----ev/o-e--t-t-r-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
את /---אוהב - ת--ד-ים-
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
ani---ev/-he--t -iras.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
א--/-ה אוהב --- ----
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-- -hev-o-e--t tiras.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
את - ה--והב / -----ק--י-
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i-ohev/--e-et---laf---n--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
א--- - א--ב / ת-פלפל?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a---ohe-/o-e-et--e-a--f-n-m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
אני-לא-א-הב - ת ב--.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an---hev/---v-- m-laf--on--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
אני לא-א--- - ת----י--
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an- ------he-e--a-v--iot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
-נ---- אוהב /---פט--ות.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an---------evet --vani-t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.