আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
ኣነ-በረራ-ናብ-ኣ-- ክ-ል---ል-።
ኣ_ በ__ ና_ ኣ__ ክ___ ደ___
ኣ- በ-ራ ና- ኣ-ን ክ-ል- ደ-የ-
-----------------------
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
0
abi-ma‘ir-f--n---r-tī
a__ m________________
a-i m-‘-r-f---e-e-i-ī
---------------------
abi ma‘irefo-neferitī
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
abi ma‘irefo-neferitī
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
እቲ በ--------ድ-?
እ_ በ__ ብ___ ድ__
እ- በ-ራ ብ-ጥ- ድ-?
---------------
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
0
ab- -a‘-ref-----er--ī
a__ m________________
a-i m-‘-r-f---e-e-i-ī
---------------------
abi ma‘irefo-neferitī
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
abi ma‘irefo-neferitī
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
በጃ-ም ሓ- መስ-- --ዎ -ታ- -ይ-ከ-።
በ___ ሓ_ መ___ ዘ__ ቦ__ ዘ_____
በ-ኹ- ሓ- መ-ኮ- ዘ-ዎ ቦ-፣ ዘ-ት-ኾ-
---------------------------
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
0
a-- -e---- nab----en- --t-el--- -eliye።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
ዘ--ክዎ(--ዛእ--)--ታ--ጋ-ጽ-ደ--።
ዘ____________ ቦ______ ደ___
ዘ-ዝ-ዎ-ዝ-ዛ-ክ-) ቦ-ከ-ጋ-ጽ ደ-የ-
--------------------------
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
0
a-e --r-ra na-i --eni----’-libi-d---ye።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
ዝሓዛእ-ዎ -- --ድፎ-ደ-የ።
ዝ_____ ቦ_ ክ___ ደ___
ዝ-ዛ-ክ- ቦ- ክ-ድ- ደ-የ-
-------------------
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
0
a-- be--r--na-i at----ki-’e-ib- de-iy-።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
ዝሓዛእክዎ -ታ---ይሮ --የ።
ዝ_____ ቦ_ ክ___ ደ___
ዝ-ዛ-ክ- ቦ- ክ-ይ- ደ-የ-
-------------------
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
0
i---b----a-bik-et’--a d-y-?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
itī berera bik’et’ita diyu?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
ብሕ---ላ--ፋ-ት--ብ ---መ----ያ----ድ?
ብ__ ዘ_ ነ___ ና_ ሮ_ መ__ ኢ_ ት____
ብ-ጂ ዘ- ነ-ሪ- ና- ሮ- መ-ስ ኢ- ት-ይ-?
------------------------------
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
0
i-ī----era -i-’et’--- ----?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
itī berera bik’et’ita diyu?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
ክል---- -ታ-ት -ሎ-- ?
ክ__ ነ_ ቦ___ ኣ_ ዶ ?
ክ-ተ ነ- ቦ-ታ- ኣ- ዶ ?
------------------
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
0
i------era bi-’-t’-ta-----?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
itī berera bik’et’ita diyu?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
ኖ፣-ሓ---ቦ--ጥ---ያ -ጻ ዘ-ትና።
ኖ_ ሓ__ ቦ_ ጥ__ ያ ነ_ ዘ____
ኖ- ሓ-ቲ ቦ- ጥ-ይ ያ ነ- ዘ-ት-።
------------------------
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
0
be-ah--mi-h--d- -esikot- zele-o -ot-- ze-i----h-o።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা কখন নীচে নামব?
መ-ስ-ኢና --ልብ?
መ__ ኢ_ ን____
መ-ስ ኢ- ን-ል-?
------------
መዓስ ኢና ንዓልብ?
0
b--aẖ-mi -̣ad---e--k--i z--e-o ---a--zeyit----̱o።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা কখন নীচে নামব?
መዓስ ኢና ንዓልብ?
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
መዓ---ንበ-ሕ-ኢ- ?
መ__ ክ____ ኢ_ ?
መ-ስ ክ-በ-ሕ ኢ- ?
--------------
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
0
be------i------ --s-k--i zele-o----a፣-zeyi-ikeh--።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
ቡ---- -እከል-ከ---መ-- ኢያ --?
ቡ_ ና_ ማ_______ መ__ ኢ_ ዘ__
ቡ- ና- ማ-ከ---ተ- መ-ስ ኢ- ዘ-?
-------------------------
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
0
z-h-az--i----iḥa-a’------ --t--er--ag----i--e-i--።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার সুটকেস?
ባ--ኹ----’-?
ባ____ ድ____
ባ-ጃ-ም ድ-’-?
-----------
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
0
zeh-----i--(-iḥa-a-ik-w-)-bo--k-reg-g----- -el-ye።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার সুটকেস?
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার ব্যাগ?
ናት-ም ሳን---ዩ--?
ና___ ሳ__ ድ____
ና-ኩ- ሳ-ጣ ድ-’-?
--------------
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
0
z--------wo(-ih----’ik-wo)-b-ta-e-eg-g-ts’i----i--።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার ব্যাগ?
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ን---ኩም--ዩ’-?
ን_____ ድ____
ን-ረ-ኩ- ድ-’-?
------------
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
0
z-h--za-i-iwo--o-- k--ed-fo -e-iye።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
ክ-ደ---ሎ ---- ክ----እኽእል?
ክ___ ኪ_ ኣ___ ክ___ እ____
ክ-ደ- ኪ- ኣ-ሑ- ክ-ስ- እ-እ-?
-----------------------
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
0
z------’i---- bo-a k-g-d-fo d-l---።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
২০ কিলো
ዕስራ---።
ዕ__ ኪ__
ዕ-ራ ኪ-።
-------
ዕስራ ኪሎ።
0
zi-̣a-a’-k-w--bo-a--ig-d-----el-y-።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
২০ কিলো
ዕስራ ኪሎ።
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
কি? মাত্র ২০ কিলো?
እ-ታይ--ዕስ- -ሎ --ይ?
እ____ ዕ__ ኪ_ ጥ___
እ-ታ-፣ ዕ-ራ ኪ- ጥ-ይ-
-----------------
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
0
z----z-’--iwo ---- kik-’i-iro d-li-e።
z___________ b___ k________ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-k-’-y-r- d-l-y-።
-------------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።
কি? মাত্র ২০ কিলো?
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።