অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
Π-ρ--α---κα--σ---έν- τα-ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
St--t-xí
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
Π-σ------ί--ι --δ-α------μέ--ι-τ- σταθμό -ο- ---νου;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
S---ta-í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πό-ο κ------ι-η -----ο-ή --χρ- -ο -ε-ο--όμιο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P--ak--ṓ-k-l--te---a ta--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
Ευθεία-παρ--αλώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
P------ṓ--alés-e é-a--a-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
Παρ-κ--ώ εδ- ----ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P--ak--ṓ k--és-e--n--t-x-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Π-ρ-κ--- --ε- -τ- --νί----------.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-s--------e- ē-d-adro---méch-i to-st--h-ó -ou -r-n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার খুব তাড়া আছে ৷
Β----μα-.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Pó-o---s--z-i-- di---o-ḗ ----ri -o -t-th-ó---u----no-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার খুব তাড়া আছে ৷
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার হাতে সময় আছে ৷
Έ-ω-χ---ο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
P-s--k--tí-ei-ē--i-d--mḗ--é--r- t----a-hm--tou--r--o-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার হাতে সময় আছে ৷
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
Παρακ----π-γαί-ε---π-ο --γ-.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P----kos-í-e- ē---ad-omḗ m-ch-i to----od-ó-i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
Π----α-- --α--τ--τ---δώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-so -ost-z-----diad---ḗ ---hr- ---a-r-dróm--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
Π------ώ-περ--έν-τ--έ-- --π--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-s- -------i-- ---dr-m---é-hri -- -e--d-ó-i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
Θα γ--ίσ- αμ-σ--.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
E-th-ía -a---a--.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
Π-ρα-α-ώ -ώ-τ-------ί--α-όδ-ι-η.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Eu-heí----ra--lṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
Δε--έχ--ψ---.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
Eu-h--a --ra----.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
Ει-άσ-ε-εν-ά--ι---α -έ-τα-δ-κ- -ας.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
P-r-k-l- e-- dex--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
Π-γ---ετ--με σε---τ- τ- ---ύθυνση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P--a---- --ṓ dex--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
Πη--ί-ε----ε -τ--ξ--οδ---ίο--ο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Pa------ --ṓ---xi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
Π-γ---ετέ-με σ----παρ---α.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Par--a-- -keí---ē--ōnía ar--t--á.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.