বাক্যাংশ বই

bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷   »   fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

৪০ [চল্লিশ]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

‫40 [چهل]‬

40 [che-hel]

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫sؤel porsi dar mored masir harkat‬‬‬

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ফার্সি খেলা আরও
মাফ করবেন! ‫----ت-----و--م-‬ ‫_____ م________ ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
‫ma-e-at mi-k----a----‬ ‫_______ m_____________ ‫-a-e-a- m---h-a-a-!-‬- ----------------------- ‫mazerat mi-khaaham!‬‬‬
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? ‫-ی‌----ید ب- -ن ک---کن-د؟‬ ‫________ ب_ م_ ک__ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟- --------------------------- ‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ 0
‫mi-t--a------e man -oma--k----?‬-‬ ‫___________ b_ m__ k____ k________ ‫-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫mi-tavaanid be man komak konid?‬‬‬
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? ‫--‫---ن---را- --تور----وبی--ست-‬ ‫___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____ ‫-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-‬ --------------------------------- ‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ 0
‫dar‫ in-at--a- r-----r----k------has-?----‬ ‫____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________ ‫-a-‫ i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?-‬-‬- -------------------------------------------- ‫dar‫ in atraaf restooraan khoobi hast?‬‬‬‬‬
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ ‫-- ن-ش، --ت --------.‬ ‫__ ن___ س__ چ_ ب______ ‫-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-‬ ----------------------- ‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ 0
‫sar-n----,-s-m- -h---b-rav-d.‬-‬ ‫___ n_____ s___ c___ b__________ ‫-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------- ‫sar nabsh, samt chap beravid.‬‬‬
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ ‫ب-د -ک-م---- ---ق-م -ر---.‬ ‫___ ی_ م____ م_____ ب______ ‫-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ 0
‫ba---e--megh--a- -o-ta--i--be-a----‬-‬ ‫___ y__ m_______ m________ b__________ ‫-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫bad yek meghdaar mostaghim beravid.‬‬‬
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ ‫--- ---مت--ب- طر- راس---ر-ی-.‬ ‫___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______ ‫-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ 0
‫ba----d met--b- t--af r--------a-i-.-‬‬ ‫___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________ ‫-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫bad sad metr be taraf raast beravid.‬‬‬
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ ‫با ----و- -- م-‌ت--ن------ید-‬ ‫__ ا_____ ه_ م_______ ب______ ‫-ا ا-و-و- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ 0
‫-a--t---os --m--i-t--aa--- ber--id-‬‬‬ ‫__ o______ h__ m__________ b__________ ‫-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.‬‬‬
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ ‫با متر- -م---‌ت--ن-د ب-وی--‬ ‫__ م___ ه_ م_______ ب______ ‫-ا م-ر- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 0
‫---m--r- h-m-m-----aa--d-b---vi--‬-‬ ‫__ m____ h__ m__________ b__________ ‫-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d-‬-‬ ------------------------------------- ‫ba metro ham mi-tavaanid beravid.‬‬‬
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ ‫-ص-آ-م-‌--انید -شت-سر-------ت کنی--‬ ‫____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____ ‫-ص-آ م-‌-و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.- ------------------------------------- ‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 0
‫--la- -i---va--id po--- --r-man-h--ka---o-i-.--‬ ‫_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________ ‫-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.‬‬‬
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? ‫چ-و- ب- ----د-و- ف---ا- ب-و--‬ ‫____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____ ‫-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟- ------------------------------- ‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ 0
‫ch--o--be--s--a-io--f---b--- b--ava-?‬‬‬ ‫______ b_ e________ f_______ b__________ ‫-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m-‬-‬ ----------------------------------------- ‫chetor be estaadiom footbaal beravam?‬‬‬
পুল (সেতু) পার হয়ে যান! ‫از--- عبو--ک----- پ- را رد--نید-‬ ‫__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____ ‫-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.- ---------------------------------- ‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 0
‫az -o--o-oor k--i--/-po- r- rd--on--.‬-‬ ‫__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________ ‫-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫az pol oboor konid / pol ra rd konid.‬‬‬
টানেলের মধ্য দিয়ে যান! ‫---تو-----ور-کن-د / ت-نل-را-رد-ک-ی-.‬ ‫__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____ ‫-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.- -------------------------------------- ‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ 0
‫-z t------------k-n---/-t--n-- ra r--k-nid-‬‬‬ ‫__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________ ‫-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.‬‬‬
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ ‫ت- -------را--راهن----ر-ید-‬ ‫__ س____ چ___ ر_____ ب______ ‫-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 0
‫------omin -he---g- r--n-----be-a-i-.-‬‬ ‫__ s______ c_______ r_______ b__________ ‫-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.‬‬‬
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ ‫--------ن-خی-ب-ن----سمت -----ب-----.‬ ‫___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______ ‫-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.- -------------------------------------- ‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ 0
‫-ep-s -v--in -hiy--a-- ----a-t raas-----i----.--‬ ‫_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________ ‫-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.-‬- -------------------------------------------------- ‫sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.‬‬‬
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ ‫و از --ا-ر-ه -ع-ی ---ر--ن---‬ ‫_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____ ‫- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.- ------------------------------ ‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ 0
‫-a -- -h-haar--a- badi--boo-----i-.-‬‬ ‫__ a_ c__________ b___ o____ k________ ‫-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫va az chahaarraah badi oboor konid.‬‬‬
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? ‫بب--ی-- -ط-- ب--ف----اه-ب-و--‬ ‫_______ چ___ ب_ ف______ ب_____ ‫-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟- ------------------------------- ‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ 0
‫b---kh--i-, -hetor-b--fo---d--a- -erava-?‬-‬ ‫___________ c_____ b_ f_________ b__________ ‫-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m-‬-‬ --------------------------------------------- ‫bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?‬‬‬
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ ‫--ترین-را- ا-ن ----ک- با-مترو-ب-وی-.‬ ‫______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______ ‫-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-‬ -------------------------------------- ‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 0
‫beh-a-in r--h -n--st-ke-ba--e-ro -erav---‬‬‬ ‫________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________ ‫-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫behtarin raah in ast ke ba metro beravid.‬‬‬
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ ‫-- -خرین ایست-ا--ب-و--.‬ ‫__ آ____ ا______ ب______ ‫-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-‬ ------------------------- ‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 0
‫ta-a-k-arin-ee-t--ah -e---id---‬ ‫__ a_______ e_______ b__________ ‫-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------- ‫ta aakharin eestgaah beravid.‬‬‬

প্রাণীদের ভাষা

যখন আমরা আমাদের মধ্যে কথা বলি তখন আমরা ভাষা ব্যবহার করি। প্রাণীদেরও ভাষা রয়েছে। এবং তারা আমাদের মতই এটা ব্যবহার করে। তথ্য বিনিময়ের জন্য জন্য তারা একে অন্যের সাথে কথা বলে। বস্তুত,প্রত্যেক প্রজাতির প্রাণীর নির্দিষ্ট ভাষা রয়েছে। এমনকি, উইপোকাও একে অন্যের সাথে যোগাযোগ করে। যখন তারা বিপদে পড়ে, তখন মাটিতে শরীর দিয়ে আঘাত করে। এভাবেই তারা একে অন্যকে সতর্ক করে দেয়। অনেক প্রাণী শত্রুর আগমন বুঝতে পারলে শিস্ দেয়। নাচের মাধ্যমে মৌমাছিরা একে অন্যের সাথে কথা বলে। এভাবেই তারা অন্য মৌমাছিদের জানায় যে কোথায় খাবার আছে। তিমিদের শব্দ ৫,০০০ কিলোমিটার পর্যন্ত শোনা যায়। একে অন্যের সাথে তারা যোগাযোগ করে বিশেষ একপ্রকার সঙ্গীতের মাধ্যমে। হাতিরা একে অন্যকে বিভিন্ন শব্দগত সংকেত দেয়। কিন্তু মানুষ সেগুলো শুনতে পারেনা। বেশীরভাগ প্রাণীদের ভাষা জটিল। এগুলো বিভিন্ন সংকেতের সমন্বয়। শব্দগত, রাসায়নিক ও দৃষ্টিগত সংকেত ব্যবহার করা হয়। এগুলো ছাড়াও প্রাণীরা অনেক অঙ্গভঙ্গি করে থাকে। এখন, মানুষ পোষা প্রাণীর ভাষা মোটামুটি বুঝতে শিখেছে। কুকুররা যখন খুশি হয় তখন মানুষ বুঝতে পারে। বিড়ালরা কখন একা থাকতে চায় এটাও বোঝা যায়। কিন্তু কুকুর ও বিড়াল দুই প্রাণীরই ভাষা ভিন্ন। এমনকি কিছু সংকেত সম্পূর্ণ বিপরীত অর্থ বোঝায়। অনেক আগে থেকে বিশ্বাস করা হয় যে, বিড়াল ও কুকুরেরা একে অন্যকে পছন্দ করেনা। তারা শুধুমাত্র একে অন্যকে ভুল বোঝে। এই জন্যই তাদের মধ্যে সমস্যার সৃষ্টি হয়। এমনকি ভুলবোঝাবুঝির জন্য প্রাণীদের মধ্যে মারামারিও হয়।