বাক্যাংশ বই

bn ছুটির কার্যকলাপ   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

৪৮ [আটচল্লিশ]

ছুটির কার্যকলাপ

ছুটির কার্যকলাপ

‫48 [ثمانية وأربعون]

48[thimaniat wa'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

aneashitat aleutlat

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
তট কি পরিষ্কার আছে? هل-ا---طئ ن-ي-؟ ه_ ا_____ ن____ ه- ا-ش-ط- ن-ي-؟ --------------- هل الشاطئ نظيف؟ 0
h----ls-a--e ----f? h__ a_______ n_____ h-l a-s-a-i- n-z-f- ------------------- hal alshatie nazif?
ওখানে স্নান করতে পারি? هل --ك---ال-ب-ح--هنا-؟ ه_ ي____ ا______ ه____ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة ه-ا-؟ ---------------------- هل يمكنك السباحة هناك؟ 0
ha----mki----alsibah-t hu-ak? h__ y_______ a________ h_____ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t h-n-k- ----------------------------- hal yumkinuk alsibahat hunak?
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো? ‫هل-ا--ب--ة -ط-ة-ه---؟ ‫__ ا______ خ___ ه____ ‫-ل ا-س-ا-ة خ-ر- ه-ا-؟ ---------------------- ‫هل السباحة خطرة هناك؟ 0
h-- -ls--a-at-k-at--a----nak? h__ a________ k_______ h_____ h-l a-s-b-h-t k-a-i-a- h-n-k- ----------------------------- hal alsibahat khatirat hunak?
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়? هل ي-ك--ي -ستئج-ر-مظل- ه--؟ ه_ ي_____ ا______ م___ ه___ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر م-ل- ه-ا- --------------------------- هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ 0
hal-yumkinu-i-a---j-r-ma-il---hu-a? h__ y________ a______ m______ h____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r m-z-l-t h-n-? ----------------------------------- hal yumkinuni astijar mazilat huna?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়? ‫----م---ي--س-ئ-ار----ي--ر-ح قا-- --ط-؟ ‫__ ي_____ ا______ ك___ م___ ق___ ل____ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ك-س- م-ي- ق-ب- ل-ط-؟ --------------------------------------- ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ 0
h-l--umk-nu-i -stijar ku--i-m-rih -ab-----lti? h__ y________ a______ k____ m____ q____ l_____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r k-r-i m-r-h q-b-l l-l-i- ---------------------------------------------- hal yumkinuni astijar kursi murih qabil lilti?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়? ‫هل يمكن-- است-ج-ر -ا--؟ ‫__ ي_____ ا______ ق____ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ق-ر-؟ ------------------------ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ 0
h-l---m---u-- --ti--- qa---? h__ y________ a______ q_____ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r q-r-b- ---------------------------- hal yumkinuni astijar qarib?
আমি সার্ফ করব ৷ أ------ -م-رس ر---ة--كو- ---مو--. أ___ أ_ أ____ ر____ ر___ ا_______ أ-ي- أ- أ-ا-س ر-ا-ة ر-و- ا-أ-و-ج- --------------------------------- أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. 0
u-id----u-a--- -ia-----ukub-a-am--j. u___ a_ u_____ r_____ r____ a_______ u-i- a- u-a-a- r-a-a- r-k-b a-a-w-j- ------------------------------------ urid an umaras riadat rukub alamwaj.
আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷ أ----أ- أ--- --غ-ص. أ___ أ_ أ___ ل_____ أ-ي- أ- أ-ه- ل-غ-ص- ------------------- أريد أن أذهب للغوص. 0
u--- an a-h--b-l--g--w-. u___ a_ a_____ l________ u-i- a- a-h-a- l-l-h-w-. ------------------------ urid an adhhab lilghaws.
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷ أر-د أن ---- --تزل- --ى-ا----. أ___ أ_ أ___ ل_____ ع__ ا_____ أ-ي- أ- أ-ه- ل-ت-ل- ع-ى ا-م-ء- ------------------------------ أريد أن أذهب للتزلج على الماء. 0
u-id -n ad-h-b lil-a-alu- e------lma. u___ a_ a_____ l_________ e____ a____ u-i- a- a-h-a- l-l-a-a-u- e-l-a a-m-. ------------------------------------- urid an adhhab liltazaluj ealaa alma.
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়? ه- -----ي-اس-ئجا- -و- التز--؟ ه_ ي_____ ا______ ل__ ا______ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ل-ح ا-ت-ل-؟ ----------------------------- هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ 0
h-l--u-k-n-n- a---j-r-l-h -l--z-lu-? h__ y________ a______ l__ a_________ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r l-h a-t-z-l-j- ------------------------------------ hal yumkinuni astijar luh altazaluj?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়? هل ي-ك--- -ستئجا--مع-ا--ا---ص؟ ه_ ي_____ ا______ م____ ا_____ ه- ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر م-د-ت ا-غ-ص- ------------------------------ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ 0
h-l-y---in-ni a--ija- ---dat al-h-w-? h__ y________ a______ m_____ a_______ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r m-e-a- a-g-a-s- ------------------------------------- hal yumkinuni astijar muedat alghaws?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়? ه- -مك---استئج-ر-ال-----ت--لما-ية؟ ه_ ي____ ا______ ا_______ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-ت-ج-ر ا-ز-ا-ا- ا-م-ئ-ة- ---------------------------------- هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ 0
h-l y-m--n-- -st--a---l--l--at--l----y-? h__ y_______ a______ a________ a________ h-l y-m-i-u- a-t-j-r a-z-l-j-t a-m-y-y-? ---------------------------------------- hal yumkinuk astijar alzalajat almayiya?
আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷ أنا مج------دئ. أ__ م___ م_____ أ-ا م-ر- م-ت-ئ- --------------- أنا مجرد مبتدئ. 0
a-a -u--r--- mub-adi. a__ m_______ m_______ a-a m-j-r-a- m-b-a-i- --------------------- ana mujarrad mubtadi.
আমি মোটামুটি ভাল ৷ أ-ا-مت-سط -لخ-ر-. أ__ م____ ا______ أ-ا م-و-ط ا-خ-ر-. ----------------- أنا متوسط الخبرة. 0
a-- -ut-wa--- --k--brat. a__ m________ a_________ a-a m-t-w-s-t a-k-i-r-t- ------------------------ ana mutawasit alkhibrat.
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷ ‫-ن---ب-- بذل-. ‫___ خ___ ب____ ‫-ن- خ-ي- ب-ل-. --------------- ‫أنا خبير بذلك. 0
a---kh---r--i-h-lik. a__ k_____ b________ a-a k-a-i- b-d-a-i-. -------------------- ana khabir bidhalik.
স্কী – লিফ্ট কোথায়? أ-ن-يقع -ص-د----ز-ج؟ أ__ ي__ م___ ا______ أ-ن ي-ع م-ع- ا-ت-ل-؟ -------------------- أين يقع مصعد التزلج؟ 0
a--- --q-- mi--e- ----zl-j? a___ y____ m_____ a________ a-n- y-q-e m-s-e- a-t-z-u-? --------------------------- ayna yaqae misaed altazluj?
তোমার কাছে স্কী আছে? ه- ل--- -----ج------؟ ه_ ل___ ا_______ م___ ه- ل-ي- ا-ز-ا-ا- م-ك- --------------------- هل لديك الزلاجات معك؟ 0
hal -ad--k--l-----at-m--a-? h__ l_____ a________ m_____ h-l l-d-y- a-z-l-j-t m-e-k- --------------------------- hal ladayk alzalajat maeak?
তোমার কাছে স্কী বুট আছে? هل---يك أح--ة---تز-ج م--؟ ه_ ل___ أ____ ا_____ م___ ه- ل-ي- أ-ذ-ة ا-ت-ل- م-ك- ------------------------- هل لديك أحذية التزلج معك؟ 0
h----ada-----d---- --taz--- -a--k? h__ l_____ a______ a_______ m_____ h-l l-d-y- a-d-i-t a-t-z-u- m-e-k- ---------------------------------- hal ladayk ahdhiat altazluj maeak?

ছবির ভাষা

একটি জার্মান প্রবাদ আছে ঃ একটি ছবি এক হাজার শব্দের চেয়ে বেশী তথ্যদেয়। অর্থ্যাৎ ছবি কথা বলার চেয়ে বেশী বোধগম্য। আবেগের প্রকাশ ছবি দিয়ে বেশী হয়। এজন্য বিজ্ঞাপনে প্রচুর ছবি ব্যবহার করা হয়। কথা বলার থেকে ছবির কাজ ভিন্ন। ছবি সম্পূর্ণভাবে বিভিন্ন বস্তু আমাদের একসাথে দেখায়। যার অর্থ সম্পূর্ন চিত্রের একসাথে একটি নির্দিষ্ট প্রভাব আছে। কথা বলার সময় অনেক শব্দের দরকার হয়। কিন্তু ছবি ও বক্তব্য একসাথে চলে। একটি ছবি বর্ণনা করতে আমাদের ভাষার দরকার । একইভাবে, অনেক বার্তা প্রাথমিকভাবে বোঝা হয় ছবি দেখে। ভাষা ও ছবির মধ্যে সম্পর্ক নিয়ে ভাষাবিদেরা গবেষণা করেছেন। এই প্রশ্নও উঠেছে যে, ছবি কি তাদের বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী একটি ভাষা কিনা। যদি কোন সিনেমা বানানো হয় তাহলে আমরা শুধূ ছবিগুলো দেখি। কিন্তু সিনেমার মূলবক্তব্য বাস্তবসম্মত না ও হতে পরে। তবে যদি ছবি ভাষার কাজ করে তাহলে তা অবশ্যই বাস্তবসম্মত হতে হবে। যত কম দেখানো হয় ততই বার্তাটি পরিষ্কার হয়। চিত্রলিপি এই বিষয়ের খুব ভাল উদহারণ। চিত্রলিপি হল খুব সহজ ও বোদগম্য চিহ্ন বিষয়ক ছবি। মৌখিক ভাষার পরিবর্তে তা ব্যবহার করা হয় এবং এটা দৃষ্টি-সংক্রান্ত যোগাযোগ ও । যেমন, সবাই ”ধুমপান নিষেধ” এই চিত্রলিপির সাথে পরিচিত। একটি সিগারেটের মাঝখানে লাইন কেটে দিয়ে এটা দেখানো হয়। বিশ্বায়নের ফলে ছবির গুরুত্ব দিন দিন বাড়ছে। কিন্তু আপনাকে ছবির ভাষা নিয়ে পড়াশুনা করতে হবে। যদিও অনেকে ভাবেন কিন্তু ছবি দেখে সবাই বুঝতে পারে না যে কি বলা হচ্ছে। কারণ আমাদের সংস্কৃতি আমাদের ছবির ভাষায় প্রভাব ফেলে। আমরা কি দেখি তা বিভিন্ন বিষয়ের উপর নির্ভর করে। তাই কিছু মানুষ সিগারেট দেখেনা শুধু কাল লাইনগুলো দেখে।