বাক্যাংশ বই

bn শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ   »   ru Части тела

৫৮ [আটান্ন]

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷ Я -и--ю-муж-ин-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch-----te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
সবচেয়ে আগে মাথা ৷ С-а--л--го----. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Chas-- te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷ Муж--на нос--------. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya ri-uy- muz-ch---. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
তার চুল দেখা যায় না ৷ Во--с-не-видн-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y--ri-u-----z---inu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
তার কানও দেখা যায় না ৷ Уш-й -о-е-н- в-дно. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- r--u-u -u-h-----. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷ С-ину т-ж---- -----. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Snac--l--go---u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷ Я-рисую-гла-- и----. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sna-h-la--o----. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷ М--ч-на т-н---- - с-----я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-a--a-a-go-o--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷ У --ж---ы-д-и-н-й--ос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Mu--ch-na----it--h-yapu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷ В---к-- он ----- т-о-точк-. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M---c--n- -os-t-s-ly-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷ Во--уг--еи о- н--ит-е-ё - ---ф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M----hin- -o-it s--yapu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷ С--ч-- --м- и ----д--. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vo-os-ne ---no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
হাত দুটো মজবুত ৷ Р-ки -и--ны-. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-l-- -- -i-n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
পা দুটোও মজবুত ৷ Н-ги---же-сильн-е. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo--s ne ----o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷ М----на-сд--ан-----нега. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-h-- --z---ne-vid--. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷ На --- не- н--б--- -и----ь--. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-h----o------ v---o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷ Н--м--чин- -е хо-одно. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U-h-- t---e-ne-v-dno. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷ Э-о-сн------. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-i-- --zh--n- vid--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

আমাদের পূর্বপুরুষদের ভাষা

আধুনিক ভাষাগুলো গবেষণা করা যেতে পারে। এজন্য অনেক পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে। কিন্তু হাজার বছর আগে মানুষ কিভাবে কথা বলত? এই প্রশ্নের উত্তর দেয়া কঠিন। তা সত্ত্বেও গবেষকরা বছরের পর বছর এটি নিয়ে গবেষণা করছেন। তারা খুঁজে বের করার চেষ্টা করবেন যে কিভাবে মানুষ পূর্বে কথা বলত। এজন্য তারা চেষ্টা করেন প্রাচীন ভাষার ধরণগুলো নতুন করে সাজাতে। আমেরিকার গবেষকরা একটি অভূতপূর্ব আবিস্কার করেছেন। তারা ২,০০০ এরও বেশী ভাষা পরীক্ষা করেছেন। বিশেষ করে তারা ঐসব ভাষার বাক্যগুলোর গঠন নিয়ে গবেষণা করেছেন গবেষণার ফল খুবই চমকপ্রদ ছিল। প্রায় অর্ধেক ভাষার বাক্যগুলোর গঠন ছিল কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া আকৃতির। অর্থ্যাৎ প্রথমে কর্তা, এরপর কর্ম এবং শেষে ক্রিয়া। প্রায় ৭০০ ভাষা কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম গঠন অনুসরণ করে। এবং প্রায় ১৬০ টি ভাষা ক্রিয়া- কর্তা- কর্ম, এই গঠন অনুসরণ করে। মাত্র ৪০ টির মত ভাষা ক্রিয়া- কর্ম - কর্তা এই ধরণ ব্যবহার করে। ১২০টি ভাষা সংমিশ্রিত ভাষা। কর্ম- ক্রিয়া- কর্তা এবং কর্ম- কর্তা- ক্রিয়া এই ধরণগুলো খুবই বিরল। কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি সুলভ ছিল। উদহারণস্বরূপ, ফারসী, জাপানী ও তুর্কি ভাষা। কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম এই ধরণ সবচেয়ে বেশী প্রচলিত। বর্তমানে, ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের সবচেয়ে শক্তিশালী গঠন এটি। গবেষকরা মনে করেন কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি পূর্বে ব্যবহৃত হথ। সব ভাষার ভিত্তি এই পদ্ধতি। পরবর্তীতে ভিন্ন পদ্ধতি হয়ে গেছে। আমরা এখনও জানিনা এটা কেন হয়েছিল। বাক্যের এই বিভিন্নতার নিশ্চয়ই কোন কারণ আছে। কারণ বিবর্তনে, শুধুমাত্র যেটার সুবিধা পাওয়া যায় সেটাই টিকে থাকে।