আংটিটা কি দামী?
ቀለበ- -ድ --?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
tek--r--ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
আংটিটা কি দামী?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አይ-ለም ፤ ዋ-------መቶ --ሮ ----ው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek--ran--2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግን---- ሃ-ሳ -ቻ-ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’------u---di new-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨ-ሰ-ል--ሻ-?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k-e-eb-tu--id--n-w-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አ--፤ ገ- -ኝ።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k---e-e-u--idi --wi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን አሁን----ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
āy-de-------w----- ān--i me-o-ī-i------------i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተ-ማሪ -ር--ት-ል-ለ--ጊያለ-?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā-idele---;-wa-aw--ānidi---to -wiro--ich- ---i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አይ - ------ልፈ---።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy-del-m--; ----wi -nid---------i-o----h---e-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሌ--አይ- ክ-ም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g-----ale-------i-- b-c-a-----.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለብዙ--- --ህ----/-?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gi---yalen-i --mi-a ------ne-i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አ-ይ - -ና-አ-- -ር-ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g-n---a-e-y--h------b--ha--e-i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግ--ብ--ሰ-ች--አ-ቃለ-።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch-e--sek---/---a--?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነ--ወ- ----ሄዳ---ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c-’--is-k-li- -h--i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አያ--- በ-ምንቱ --ረ--ቀ-ች--ቻ ነው።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’--i--ka--- --ali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግ- እሁ---መ-ሳ-ው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy----g-na nen-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴት--ጅህ/ሽ ለ-----ዋን ደ----?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā-i - ge-a -eny-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያ- --እ--አስ---ባት-----ነ-።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āyi-- -e-- nen--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን-የ-ን- ጋ-ኛ ---።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gini----n---c-’-r-sal-wi.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.