চশমা
ს---ა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მ-- თ-------ა-ვალ--დ-რჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s-t-ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ს-- აქ-ს -ას--ა---ი-ს---ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
ঘড়ি
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
ma---a-i-- sat-a-e-d--c--.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়ি
საათი
mas tavisi satvale darcha.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მი-- საათი--ა-უჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
ma- t-------a---le--a---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
სა-თი--ედე-ზე-კ-დ--.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas----i-i-sa--ale--arch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
পাসপোর্ট
პ-ს-ორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-d --vs-m-s-t----- sat-a--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
পাসপোর্ট
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მ-ნ -ავ-ს- პასპ-რტ----კ--გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-d-a--s ma- ----s- sa-vale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
ს-დ -ქვს მას -ავ-სი-პას---ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad---v- --s--a-i-- s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
তারা – তাদের
ის-ნი – მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
তারা – তাদের
ისინი – მათი
saati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბავშ---ი ვერ-პოულ-ბ-ნ--ავ-ანთ -შ-----ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მა-რ-მ ა-,----- -შო--ე-------ა-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
আপনি – আপনার
თქ----- ---ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-- -a--i-g--uc---a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
რ--ორ --ოგ--უ-ე-,--ა---- მიულ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s--t--k-e--l-- k'i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
სად ა-ი--თქვენ- ც------ა-ო-ო--ი---რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p-a--'---'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
আপনি – আপনার
თ-ვ---– თქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
man---v-si--'as--ort----a--a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგ-რ--ი-ო ---ე------ზ-უ-ობ-, -ა---ტო-ო---იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa- a--- -a- t--is- p--sp--rt'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
სა- ---- თ-ვე-ი-ქ-ა-ი, ქ--ბ-ტ-ნო შმ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
is--- –---ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati