বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   hu valamit akarni

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [hetvenegy]

valamit akarni

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হাঙ্গেরীয় খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? Mi- -karto-? M__ a_______ M-t a-a-t-k- ------------ Mit akartok? 0
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? A--rto----t--llozn-? A______ f___________ A-a-t-k f-t-a-l-z-i- -------------------- Akartok futballozni? 0
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? Ak--to--ba-á--k---lát-g--ni? A______ b________ l_________ A-a-t-k b-r-t-k-t l-t-g-t-i- ---------------------------- Akartok barátokat látogatni? 0
চাওয়া aka--i a_____ a-a-n- ------ akarni 0
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ N----ka--- ---őn jönni. N__ a_____ k____ j_____ N-m a-a-o- k-s-n j-n-i- ----------------------- Nem akarok későn jönni. 0
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ Ne- a--ro- -d-m-nn-. N__ a_____ o________ N-m a-a-o- o-a-e-n-. -------------------- Nem akarok odamenni. 0
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ Ha-a -ka-----e-ni. H___ a_____ m_____ H-z- a-a-o- m-n-i- ------------------ Haza akarok menni. 0
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ O-t-on-a----- ma-ad-i. O_____ a_____ m_______ O-t-o- a-a-o- m-r-d-i- ---------------------- Otthon akarok maradni. 0
আমি একা থাকতে চাই ৷ Eg--d------ro---e---. E______ a_____ l_____ E-y-d-l a-a-o- l-n-i- --------------------- Egyedül akarok lenni. 0
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? I-t -kars- -aradn-? I__ a_____ m_______ I-t a-a-s- m-r-d-i- ------------------- Itt akarsz maradni? 0
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? It- --a--z -n-i? I__ a_____ e____ I-t a-a-s- e-n-? ---------------- Itt akarsz enni? 0
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? I-----ars- aludni? I__ a_____ a______ I-t a-a-s- a-u-n-? ------------------ Itt akarsz aludni? 0
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? H-lna- e- akar-i-d--n-? H_____ e_ a___ i_______ H-l-a- e- a-a- i-d-l-i- ----------------------- Holnap el akar indulni? 0
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? Aka- h-l-a--g m---dn-? A___ h_______ m_______ A-a- h-l-a-i- m-r-d-i- ---------------------- Akar holnapig maradni? 0
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? Holn-- aka--- a-s----á- ------tni? H_____ a_____ a s______ k_________ H-l-a- a-a-j- a s-á-l-t k-f-z-t-i- ---------------------------------- Holnap akarja a számlát kifizetni? 0
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? A--rt-k-d-sz-ó-- --nn-? A______ d_______ m_____ A-a-t-k d-s-k-b- m-n-i- ----------------------- Akartok diszkóba menni? 0
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? Ak-r----m-zi-a-m---i? A______ m_____ m_____ A-a-t-k m-z-b- m-n-i- --------------------- Akartok moziba menni? 0
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? Aka-tok a -á---áz----e---? A______ a k________ m_____ A-a-t-k a k-v-h-z-a m-n-i- -------------------------- Akartok a kávéházba menni? 0

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?