তুমি কেন আসনি?
ለምን አልመ---/ ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mi-in---ti --k-i---i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
তুমি কেন আসনি?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
አሞ- ነበረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-k-niya-- --k’--e---2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ያ----ት--ሞኝ -ለ----ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
l----i-ālim---ah-mi---h--i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
እ--ለም-------ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-m-ni -l-met’---mi/---im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደ-ሟ--ነ-ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
lemi-- āl--et--h-m-/-shim-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ያል-ጣ-ው -ክሟት--ለነ---ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmo-y---e----.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
እ- ለ----ልመ-ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām-nyi--e--r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍ--- የ-ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
āmon-i neb---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍ-ጎ- -ላልነበረ- አል-ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y-l-m------ti ām-n-- s---n--eri-----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
তোমরা কেন আসনি?
እ--- --ን ---ጣች-ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
yal-met’--ut- -mo-y--s-l--ebe-i-new-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
তোমরা কেন আসনি?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መ--ችን--በ--ቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya---e-’a-uti-ām--y--si-ene---i ----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
ያ-መጣነ- -ኪናች---ለተ-ላ--ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
iswa---mi-- --i-e-’ac--mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
লোকেরা কেন আসেনি?
ለምን-- ነው -ዎ-------?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i--- lemi-- ā---e----h--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
লোকেরা কেন আসেনি?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባ-ር አመ--ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i-w----m-n- ā----t’-c-i-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
እነ--ያል-ጡ---ቡር---ልጣቸው-ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
de-i-w-t----be--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
তুমি কেন আসনি?
ለ-ን አልመጣ-ም---ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
dek-mw--- -e---e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
তুমি কেন আসনি?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
አልተ-ቀደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-k-m-a-- ---er-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ያ--ጣ-ት -ላ---ቀደ-ኝ -በረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y---m----chi-i--e--m--ti -il-----ri --wi.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.