তুমি কেন আসনি?
ለም--አ--ጣ--/-ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m--in--a-i ---’-r----2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
তুমি কেন আসনি?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
አ-- ነበ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--iniy--- ---’----i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ያል-ጣሁ- አሞ- ስለ--ር---።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lem----ā--m-t’-hi-i--s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
እ--ለ-- አል-ጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
le--ni āl--e-’a--mi/ -h-m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደ--- ነበረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-m--i-ā-i--t’ahi-i/-s----?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ያ--ጣ------ት ስለነበ----።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā--n-i n---r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
እሱ -ምን አል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā---y- ---ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍ--- የለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām-nyi ----r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍ----ስ-ል-በ-- አል-ጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya-ime-’a---i ām-----si-ene---i-ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
তোমরা কেন আসনি?
እና-ተ ለም- አ---ችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ya--m---ahuti -m--y---il-ne-er---ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
তোমরা কেন আসনি?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መ--ች---በላ-- -ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y-l--et----ti--mo--i---le---er----wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
ያ--ጣ-ው--ኪ-ችን-ስ-ተ-ላሸ-ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
is-----m--i -----t-ach--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
লোকেরা কেন আসেনি?
ለም-ድን ነው-ሰዎች-ያልመ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
isw- ---i-- ---met’a---mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
লোকেরা কেন আসেনি?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባ-- አ-ለጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
is-a-le--n---l-m--’a-h--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
እ----ልመ----ቡ--አ-ልጣቸው -- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d-ki-w-t- n-ber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
তুমি কেন আসনি?
ለም--አል-ጣህ---ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d--i-wa-i-nebere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
তুমি কেন আসনি?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
አ-ተፈ---ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d--imwa-i--e--r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ያ-መጣ-- ስላ-ተ-ቀደል- ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya-im-----hiw--d-k--wa-i-s--e---e---ne--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.