তুমি কেন আসনি?
ስ-------------እ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
g-le mi-̱ini--t--mi--b--2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
তুমি কেন আসনি?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ሓሚ--ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
g--e-miẖi-------mi-ab- 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ሓሚመ -ለ-ነ-ርኩ እየ ዘይመ-እ-።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
sil--i----yi ī--- zeyi--t----i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
ስ---ታ---ያ -- ዘይ---?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s--em-ni-a-i--h-a---yimet--a----?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደ-- ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s-le-i----yi --̱---e-i---s’-’-k-?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ደ-ማ ---ነበ-ት--ይመ--ን ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥ--ī-e nēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
ን---ለ---ይ--ይመ-ን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h---īme n--e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ድ--ት--ይ-በ--።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥa--me--ēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ን- ኣይመጸ- መ-ን-ቱ ድልየት ስ--ይ-በ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ḥa--me sile---eb-ri-u-i-- -ey-m-t-’a’--u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
তোমরা কেন আসনি?
ን-ኻ-ኩም -ለ--ታ--ዘይ-ጻኹ-?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
ḥ-------i--zineb--i-----e zey-met-------።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
তোমরা কেন আসনি?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መ-- ---ሽያት--።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
ḥ-m-me ----zi--ber--- i-e--ey-m-t--a--k-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መ-ናና ስ----ላ-ወ---- --መ--ና-።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s--emi-i-ayi---- -i-----y-met-’-t-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
লোকেরা কেন আসেনি?
እቶም ሰባ--ስለምን---ኢ-ም-ዘ----?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s-l----ita-i------i-a-ze--me-----i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
লোকেরা কেন আসেনি?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባቡ- ገዲ-ቶ--ከ-ዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
si---i-it-yi ----n-s- z--imets-eti?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባ----ዲ--ም -ለ --ደ- --- -ይ---።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d--̱--- n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
তুমি কেন আসনি?
ስ-ምን---ኢኻ --መጻ--?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
d--̱ī-a nē-a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
তুমি কেন আসনি?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ኣ-ተፍ-ደለ-- ኔ-።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
deẖ-ma -ēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ፍ---ስለዘይ-በ----የ-ዘይመ-እ--።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
de-̱--a -ilezine--r-t- ----ets--tin--።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።