আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ስ--ዊ ቀ-- ---ለው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-i--s-il- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀ--ቀ-- -----።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-it͟s’il- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
አረ-ጋዴ--ሚ- -ብ---።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
sima-aw- k-em-si-l---sh--ewi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጥቁር ቦ-- ----ው-ነኝ።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
si---aw--k’--īs- --bi-------.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡኒ ቦር- እየ-ዛው-ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s--aya-- -’e--si -eb---a-ew-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ነ- --- እየ--- --።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k-eyi k’-mī-- ---isha--w-.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
አዲ- ----ያስ-----።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k-eyi k----si -e--shal---.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ፈ-ን---ና-ያ--ልገኛ-።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’--i---e---- -e-is-al-w-.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ምቹ-መ-ና -ስ-----።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ā-en---d- -’-mī-- leb--hal-wi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ት---ሴት ከላ- -ኖራ--።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā----g-dē k---ī-i-lebi-halewi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ወፍራ--ሴ- --- -ኖ--ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā--nigadē --e-īs- l-b--halewi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ጉ- -ት -ላ----ራለ-።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’-k’u---bo---a -------wi--eny-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
እ-ግ---ን -ሩ ሰዎች----።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t’----r- bor----iyeg-za-i -----.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
እንግ--ችን-ት-ት ሰ-ች -በሩ።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t’--’u-i-b-r--a -yege--w- -----.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻ-ን አስ-ሳ--ሰዎች ነ-ሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
b--ī----is- iye---a-i n-n--.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ፍ-ር -ሆኑ-ልጆች --ኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
b-n--bo-i-- ----e--wi -enyi.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
ግን-ጎረ--ቼ አስቸጋ--ልጆች -ላ-ው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
bu-ī-bori-a iy-geza-i --n--.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
የ--ን- -ጆች -ዋ --ው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
n--h-i-boris- iy------------i.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.