বাক্যাংশ বই

bn ক্রিয়া বিশেষণ   »   hu Határozószavak

১০০ [একশ]

ক্রিয়া বিশেষণ

ক্রিয়া বিশেষণ

100 [száz]

Határozószavak

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হাঙ্গেরীয় খেলা আরও
আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় m---e----er-– mé--soha m__ e______ – m__ s___ m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? Vol------ö----y-z-r---rl--ben? V___ m__ ö_ e______ B_________ V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ Nem,-még--oh-. N___ m__ s____ N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
কাউকে – কাউকে না val--i-– s-n-i v_____ – s____ v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
আপনি এখানে কাউকে চেনেন? Ism-r -n i-t-va--kit--val---ket-? I____ ö_ i__ v______ (___________ I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ Ne-, --m----e-ek it-----k-t. N___ n__ i______ i__ s______ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় még-- már-n-m m__ – m__ n__ m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? S--áig--ara- mé- itt? S_____ m____ m__ i___ S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ N-m- má- n-- -o-ái- -ar---- i--. N___ m__ n__ s_____ m______ i___ N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
অন্য কিছু – অন্য কিছুই না mé- v-lam-----emmi m__ v_____ – s____ m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? Szer-tne -ég--al-mit--nn-? S_______ m__ v______ i____ S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ N-m,---- -em -érek-s--m-t. N___ m__ n__ k____ s______ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না m-- va----- --mé----m--t m__ v______ – m__ s_____ m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? E--t- -á--va--mit? E____ m__ v_______ E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ N--,-m-- -em-----m -emmi-. N___ m__ n__ e____ s______ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
অন্য কেউ – কেউ না m-- valaki-- már s-nki m__ v_____ – m__ s____ m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
আর কারো কফি চাই? S--r--n-------a-ak--káv--? S_______ m__ v_____ k_____ S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
না, আর কারোর না ৷ N--, -ár-se--i. N___ m__ s_____ N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

আরব ভাষা

আরব ভাষা বিশ্বব্যাপী সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা এক. আরো প্রায় 300 মিলিয়ন মানুষ আরবি কথা বলতে. তারা আরো বেশী 20 বিভিন্ন দেশে বসবাস. আরব আফ্রো এশীয় ভাষার জন্যে. আরবি ভাষা বছর আগে হাজার হাজার অস্তিত্ব এসেছিলেন. ভাষা প্রথম আরবি উপদ্বীপ উপর উচ্চারিত হয়েছিল. সেখানে থেকে এটা থেকে আরও ছড়িয়ে পড়েছে. কথ্য আরবি প্রমিত ভাষা থেকে বহুলাংশে পৃথক. বিভিন্ন আরবি উপভাষায় আছে. যে এটি প্রত্যেক অঞ্চলের ভিন্নভাবে উচ্চারিত যে বলতে পারে. বিভিন্ন উপভাষায় স্পিকার প্রায়ই এ সব একে অপরের বুঝতে পারছি না. আরবি দেশ থেকে চলচ্চিত্র সাধারণত একটি ফলাফল হিসাবে ডাকা হয়. শুধু এই ভাবে তারা সমগ্র ভাষা এলাকায় বোঝা যাবে. শাস্ত্রীয় মান আরবি কমই আজ আর উচ্চারিত হয়. এটা শুধুমাত্র তার লিখিত আকারে পাওয়া যায়. বই এবং সংবাদপত্র শাস্ত্রীয় আরবি প্রমিত ভাষা ব্যবহার করুন. আজ কোন একক আরবি প্রযুক্তিগত ভাষা আছে. অতএব, পরিভাষা সাধারণত অন্য ভাষা থেকে আসা. ইংরেজি এবং ফরাসি অন্য কোন ভাষা আর এই এলাকায় আরো প্রভাবশালী. আরবি আগ্রহ সাম্প্রতিক বছর যথেষ্ট বৃদ্ধি পেয়েছে. আরো এবং আরো মানুষ আরবি শিখতে চান. কোর্স প্রতি বিশ্ববিদ্যালয়ে এবং অনেক স্কুলে দেওয়া হয়. অনেকে আরবি বিশেষ করে চটুল লেখা. এটা ডান থেকে বাম লেখা. আরবি উচ্চারণ এবং ব্যাকরণ যে সহজ হয় না. অন্যান্য ভাষার অজানা যে অনেক শব্দ এবং নিয়ম আছে. অধ্যয়নরত, একটি ব্যক্তি একটি নির্দিষ্ট অনুক্রম অনুসরণ করা উচিত. প্রথমে উচ্চারণ, তারপর ব্যাকরণ, তারপর লেখা …