Knjiga fraza

bs Sati   »   ar ‫التوقيت‬

8 [osam]

Sati

Sati

‫8 [ثمانٍية]

8 [thmaniny]

‫التوقيت‬

al-waqt

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski arapski Igra Više
Izvinite! / Oprostite! ا--ع-ر-! ا_______ ا-م-ذ-ة- -------- المعذرة! 0
a--m-d-i-a a_________ a---a-h-r- ---------- al-madhira
Molim Vas, koliko je sati? ما--و-ا-و-ت من -ض--؟ م_ ه_ ا____ م_ ف____ م- ه- ا-و-ت م- ف-ل-؟ -------------------- ما هو الوقت من فضلك؟ 0
ma----a a--w--- -in--a-lik? m_ h___ a______ m__ f______ m- h-w- a---a-t m-n f-d-i-? --------------------------- ma huwa al-waqt min fadlik?
Mnogo hvala! ‫شكراً ج-ي-اً. ‫____ ج_____ ‫-ك-ا- ج-ي-ا-. -------------- ‫شكراً جزيلاً. 0
sh-k--- --z--an s______ j______ s-u-r-n j-z-l-n --------------- shukran jazilan
Jedan je sat. إنها ا--اعة الو----. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-و-ح-ة- -------------------- إنها الساعة الواحدة. 0
in-a-a-a--s-- ----ahida i_____ a_____ a________ i-n-h- a---a- a---a-i-a ----------------------- innaha al-saa al-wahida
Dva su sata. إ-----لساع- ا------. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ث-ن-ة- -------------------- إنها الساعة الثانية. 0
in-a-- -l---- -----a---a i_____ a_____ a_________ i-n-h- a---a- a---h-n-y- ------------------------ innaha al-saa al-thaniya
Tri su sata. إنه- ا-س--ة --ثال-ة. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ث-ل-ة- -------------------- إنها الساعة الثالثة. 0
i-n-h- a---a---l-tha--t-a i_____ a_____ a__________ i-n-h- a---a- a---h-l-t-a ------------------------- innaha al-saa al-thalitha
Četiri su sata. إ-ه- الس--ة -لر---ة. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ر-ب-ة- -------------------- إنها الساعة الرابعة. 0
inn-h-----s-a -l-----a i_____ a_____ a_______ i-n-h- a---a- a---a-i- ---------------------- innaha al-saa al-rabia
Pet je sati. إ------ساع- --خ-مس-. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-خ-م-ة- -------------------- إنها الساعة الخامسة. 0
inn-h- -l-s---al---am-sa i_____ a_____ a_________ i-n-h- a---a- a---h-m-s- ------------------------ innaha al-saa al-khamisa
Šest je sati. إن-ا-ا-س-عة ا--ا-سة. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-س-د-ة- -------------------- إنها الساعة السادسة. 0
i-na-- a----a al-s---sa i_____ a_____ a________ i-n-h- a---a- a---a-i-a ----------------------- innaha al-saa al-sadisa
Sedam je sati. إن---ال-اعة----ابعة. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-س-ب-ة- -------------------- إنها الساعة السابعة. 0
i-n-------s-a al--abia i_____ a_____ a_______ i-n-h- a---a- a---a-i- ---------------------- innaha al-saa al-sabia
Osam je sati. إن-ا -----ة --ثامن-. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ث-م-ة- -------------------- إنها الساعة الثامنة. 0
innaha--l-sa- ------m-nia i_____ a_____ a__________ i-n-h- a---a- a---h-m-n-a ------------------------- innaha al-saa al-thaminia
Devet je sati. إ--ا ---ا-- ا---س--. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ت-س-ة- -------------------- إنها الساعة التاسعة. 0
i-na-- -l-saa al----ia i_____ a_____ a_______ i-n-h- a---a- a---a-i- ---------------------- innaha al-saa al-tasia
Deset je sati. إ------س--ة -ل-ا--ة. إ___ ا_____ ا_______ إ-ه- ا-س-ع- ا-ع-ش-ة- -------------------- إنها الساعة العاشرة. 0
in-----al---a -l---hi-a i_____ a_____ a________ i-n-h- a---a- a---s-i-a ----------------------- innaha al-saa al-ashira
Jedanaest je sati. إ--- الساع--الح--ية--ش-. إ___ ا_____ ا______ ع___ إ-ه- ا-س-ع- ا-ح-د-ة ع-ر- ------------------------ إنها الساعة الحادية عشر. 0
i-na-a----sa- -l-had-y- ----r i_____ a_____ a________ a____ i-n-h- a---a- a---a-i-a a-h-r ----------------------------- innaha al-saa al-hadiya ashar
Dvanaest je sati. إ-ه- ---اعة-الث-ن---ع--. إ___ ا_____ ا______ ع___ إ-ه- ا-س-ع- ا-ث-ن-ة ع-ر- ------------------------ إنها الساعة الثانية عشر. 0
innaha--l--aa-a---han-ya---h-r i_____ a_____ a_________ a____ i-n-h- a---a- a---h-n-y- a-h-r ------------------------------ innaha al-saa al-thaniya ashar
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. ‫--د--ق-----ا-ستون --ني-. ‫_______ ف___ س___ ث_____ ‫-ل-ق-ق- ف-ه- س-و- ث-ن-ة- ------------------------- ‫الدقيقة فيها ستون ثانية. 0
al-da--qa-fi-- -itun -ha---a a________ f___ s____ t______ a---a-i-a f-h- s-t-n t-a-i-a ---------------------------- al-daqiqa fiha situn thaniya
Jedan sat ima šezdeset minuta. ‫ال-ا----يها -ت------قة. ‫______ ف___ س___ د_____ ‫-ل-ا-ة ف-ه- س-و- د-ي-ة- ------------------------ ‫الساعة فيها ستون دقيقة. 0
al-saa-fiha -i--n---qi-a a_____ f___ s____ d_____ a---a- f-h- s-t-n d-q-q- ------------------------ al-saa fiha situn daqiqa
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. ‫-لي-م-فيه-أرب--و----ن --عة. ‫_____ ف__ أ___ و_____ س____ ‫-ل-و- ف-ه أ-ب- و-ش-ي- س-ع-. ---------------------------- ‫اليوم فيه أربع وعشرين ساعة. 0
al--awm---h----b-u- wa--shru---aa a______ f___ a_____ w_ i_____ s__ a---a-m f-h- a-b-u- w- i-h-u- s-a --------------------------------- al-yawm fihi arbaun wa ishrun saa

Jezičke porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijardi ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici takođe mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Takođe postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Evropi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičku porodicu. Upoređivanjem se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičkih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoevropska jezička porodica. Ona obuhvataоко 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezička porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 miliona govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezička porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 miliona govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – porodična druženja su uvijek lijepa!
Da li ste to znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 miliona ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored maternjih govornika ima još 80 miliona ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i holandski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoge vijekove je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Evrope. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...