Knjiga fraza

bs Sati   »   kk Тәулік үақыты / Сағат

8 [osam]

Sati

Sati

8 [Сегіз]

8 [Segiz]

Тәулік үақыты / Сағат

Täwlik üaqıtı / Sağat

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kazaški Igra Više
Izvinite! / Oprostite! Ке--ріңі-! К_________ К-ш-р-ң-з- ---------- Кешіріңіз! 0
K-----ñi-! K_________ K-ş-r-ñ-z- ---------- Keşiriñiz!
Molim Vas, koliko je sati? С---т ---- --л-ы? С____ н___ б_____ С-ғ-т н-ш- б-л-ы- ----------------- Сағат неше болды? 0
Sa-at -e-- b---ı? S____ n___ b_____ S-ğ-t n-ş- b-l-ı- ----------------- Sağat neşe boldı?
Mnogo hvala! К-п -ахме-. К__ р______ К-п р-х-е-. ----------- Көп рахмет. 0
Köp -ax-et. K__ r______ K-p r-x-e-. ----------- Köp raxmet.
Jedan je sat. Сағ-- -і-. С____ б___ С-ғ-т б-р- ---------- Сағат бір. 0
S-ğ-t----. S____ b___ S-ğ-t b-r- ---------- Sağat bir.
Dva su sata. С-ғат е--. С____ е___ С-ғ-т е-і- ---------- Сағат екі. 0
Sağat---i. S____ e___ S-ğ-t e-i- ---------- Sağat eki.
Tri su sata. С-ғат ү-. С____ ү__ С-ғ-т ү-. --------- Сағат үш. 0
Sağat ü-. S____ ü__ S-ğ-t ü-. --------- Sağat üş.
Četiri su sata. Са-ат-тө-т. С____ т____ С-ғ-т т-р-. ----------- Сағат төрт. 0
S--at-t--t. S____ t____ S-ğ-t t-r-. ----------- Sağat tört.
Pet je sati. С--а- бес. С____ б___ С-ғ-т б-с- ---------- Сағат бес. 0
Sağat--e-. S____ b___ S-ğ-t b-s- ---------- Sağat bes.
Šest je sati. С-ғ-- --т-. С____ а____ С-ғ-т а-т-. ----------- Сағат алты. 0
S---t ---ı. S____ a____ S-ğ-t a-t-. ----------- Sağat altı.
Sedam je sati. С-ғат жеті. С____ ж____ С-ғ-т ж-т-. ----------- Сағат жеті. 0
Sa-at ----. S____ j____ S-ğ-t j-t-. ----------- Sağat jeti.
Osam je sati. Са-а- -е---. С____ с_____ С-ғ-т с-г-з- ------------ Сағат сегіз. 0
S--a---eg-z. S____ s_____ S-ğ-t s-g-z- ------------ Sağat segiz.
Devet je sati. Са-ат -оғы-. С____ т_____ С-ғ-т т-ғ-з- ------------ Сағат тоғыз. 0
S-----toğ-z. S____ t_____ S-ğ-t t-ğ-z- ------------ Sağat toğız.
Deset je sati. С-ға- --. С____ о__ С-ғ-т о-. --------- Сағат он. 0
S-ğat on. S____ o__ S-ğ-t o-. --------- Sağat on.
Jedanaest je sati. Са----он бір. С____ о_ б___ С-ғ-т о- б-р- ------------- Сағат он бір. 0
Sa-at on --r. S____ o_ b___ S-ğ-t o- b-r- ------------- Sağat on bir.
Dvanaest je sati. Са-ат-он-е--. С____ о_ е___ С-ғ-т о- е-і- ------------- Сағат он екі. 0
Sa-at-------. S____ o_ e___ S-ğ-t o- e-i- ------------- Sağat on eki.
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. Бір-м--утта-а-п-с -е--н- б-р. Б__ м______ а____ с_____ б___ Б-р м-н-т-а а-п-с с-к-н- б-р- ----------------------------- Бір минутта алпыс секунд бар. 0
Bi----nw-ta--lp-s -e--nd bar. B__ m______ a____ s_____ b___ B-r m-n-t-a a-p-s s-k-n- b-r- ----------------------------- Bir mïnwtta alpıs sekwnd bar.
Jedan sat ima šezdeset minuta. Бі----ға-т- а---- ---------. Б__ с______ а____ м____ б___ Б-р с-ғ-т-а а-п-с м-н-т б-р- ---------------------------- Бір сағатта алпыс минут бар. 0
B-r -a--t----lp-s --nwt ba-. B__ s______ a____ m____ b___ B-r s-ğ-t-a a-p-s m-n-t b-r- ---------------------------- Bir sağatta alpıs mïnwt bar.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. Бі- -ә--і-т--жи-рм---өр---ағ-т-б-р. Б__ т_______ ж_____ т___ с____ б___ Б-р т-у-і-т- ж-ы-м- т-р- с-ғ-т б-р- ----------------------------------- Бір тәулікте жиырма төрт сағат бар. 0
Bi- -ä--i-te-jï-r-a-tö-t ----t bar. B__ t_______ j_____ t___ s____ b___ B-r t-w-i-t- j-ı-m- t-r- s-ğ-t b-r- ----------------------------------- Bir täwlikte jïırma tört sağat bar.

Jezičke porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijardi ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici takođe mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Takođe postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Evropi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičku porodicu. Upoređivanjem se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičkih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoevropska jezička porodica. Ona obuhvataоко 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezička porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 miliona govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezička porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 miliona govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – porodična druženja su uvijek lijepa!
Da li ste to znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 miliona ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored maternjih govornika ima još 80 miliona ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i holandski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoge vijekove je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Evrope. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...