Knjiga fraza

bs Sati   »   mr वेळ

8 [osam]

Sati

Sati

८ [आठ]

8 [āṭha]

वेळ

vēḷa

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Izvinite! / Oprostite! म-- ---! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
v--a v___ v-ḷ- ---- vēḷa
Molim Vas, koliko je sati? क-ती-वाज-े? कि_ वा___ क-त- व-ज-े- ----------- किती वाजले? 0
v-ḷa v___ v-ḷ- ---- vēḷa
Mnogo hvala! ख-प -न---ा-. खू_ ध_____ ख-प ध-्-व-द- ------------ खूप धन्यवाद. 0
m--ha ----! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Jedan je sat. ए- वा--ा. ए_ वा___ ए- व-ज-ा- --------- एक वाजला. 0
māp-- ----! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Dva su sata. दोन वाज-े. दो_ वा___ द-न व-ज-े- ---------- दोन वाजले. 0
māpha-k--ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Tri su sata. त---वा-ल-. ती_ वा___ त-न व-ज-े- ---------- तीन वाजले. 0
Kitī--āja-ē? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Četiri su sata. च-र-----े. चा_ वा___ च-र व-ज-े- ---------- चार वाजले. 0
Kit- ---al-? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Pet je sati. प-च --ज-े. पा_ वा___ प-च व-ज-े- ---------- पाच वाजले. 0
Kitī --ja-ē? K___ v______ K-t- v-j-l-? ------------ Kitī vājalē?
Šest je sati. स-ा व--ले. स_ वा___ स-ा व-ज-े- ---------- सहा वाजले. 0
Khūpa-dh-n-y--ā-a. K____ d___________ K-ū-a d-a-'-a-ā-a- ------------------ Khūpa dhan'yavāda.
Sedam je sati. स----ाज-े. सा_ वा___ स-त व-ज-े- ---------- सात वाजले. 0
Ē-a vā---ā. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Osam je sati. आठ-व--ले. आ_ वा___ आ- व-ज-े- --------- आठ वाजले. 0
Ē-a--ā--lā. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Devet je sati. न--व----. न_ वा___ न- व-ज-े- --------- नऊ वाजले. 0
Ēka-vā--lā. Ē__ v______ Ē-a v-j-l-. ----------- Ēka vājalā.
Deset je sati. द---वाजल-. द_ वा___ द-ा व-ज-े- ---------- दहा वाजले. 0
D-na vā----. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Jedanaest je sati. अ-र--व---े. अ__ वा___ अ-र- व-ज-े- ----------- अकरा वाजले. 0
D--- ---alē. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Dvanaest je sati. बारा व-जल-. बा_ वा___ ब-र- व-ज-े- ----------- बारा वाजले. 0
Dō-a-vā---ē. D___ v______ D-n- v-j-l-. ------------ Dōna vājalē.
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. ए-- ---ि--त स-ठ स-कं- --तात. ए_ मि___ सा_ से__ अ____ ए-ा म-न-ट-त स-ठ स-क-द अ-त-त- ---------------------------- एका मिनिटात साठ सेकंद असतात. 0
Tīn--v--a-ē. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.
Jedan sat ima šezdeset minuta. ए-- ------स-ठ-----टे --त--. ए_ ता__ सा_ मि__ अ____ ए-ा त-स-त स-ठ म-न-ट- अ-त-त- --------------------------- एका तासात साठ मिनिटे असतात. 0
Tī---vā--l-. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. एक- द-व-ा- -ो-ीस त-स-असत--. ए_ दि___ चो__ ता_ अ____ ए-ा द-व-ा- च-व-स त-स अ-त-त- --------------------------- एका दिवसात चोवीस तास असतात. 0
Tīn- vā--lē. T___ v______ T-n- v-j-l-. ------------ Tīna vājalē.

Jezičke porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijardi ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici takođe mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Takođe postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Evropi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičku porodicu. Upoređivanjem se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičkih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoevropska jezička porodica. Ona obuhvataоко 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezička porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 miliona govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezička porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 miliona govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – porodična druženja su uvijek lijepa!
Da li ste to znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 miliona ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored maternjih govornika ima još 80 miliona ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i holandski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoge vijekove je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Evrope. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...