Knjiga fraza

bs Dani u sedmici   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [devet]

Dani u sedmici

Dani u sedmici

‫9 [تسعة]

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayyam al-usbu

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski arapski Igra Više
Ponedjeljak ‫الا--ين ‫_______ ‫-ل-ث-ي- -------- ‫الاثنين 0
al--th--yn a_________ a---t-n-y- ---------- al-ithnayn
Utorak ‫--ثل--اء ‫________ ‫-ل-ل-ث-ء --------- ‫الثلاثاء 0
al------t-a a__________ a---h-l-t-a ----------- al-thulatha
Srijeda ‫-ل-ربع-ء ‫________ ‫-ل-ر-ع-ء --------- ‫الأربعاء 0
a--a---a a_______ a---r-i- -------- al-arbia
Četvrtak ‫ال--يس ‫______ ‫-ل-م-س ------- ‫الخميس 0
al-k--mis a________ a---h-m-s --------- al-khamis
Petak ‫---معة ‫______ ‫-ل-م-ة ------- ‫الجمعة 0
al--u-a a______ a---u-a ------- al-juma
Subota ‫---بت ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫السبت 0
a--sa-t a______ a---a-t ------- al-sabt
Nedjelja ‫-ل--د ‫_____ ‫-ل-ح- ------ ‫الأحد 0
a-----d a______ a---h-d ------- al-ahad
Sedmica ‫-لأ-بوع ‫_______ ‫-ل-س-و- -------- ‫الأسبوع 0
al-usbu a______ a---s-u ------- al-usbu
od ponedjeljka do nedjelje ‫من ---ث-ين إلى ا-أحد ‫__ ا______ إ__ ا____ ‫-ن ا-إ-ن-ن إ-ى ا-أ-د --------------------- ‫من الإثنين إلى الأحد 0
min-a--i-hn--n-il---l----d m__ a_________ i__ a______ m-n a---t-n-y- i-a a---h-d -------------------------- min al-ithnayn ila al-ahad
Prvi dan je ponedjeljak. ‫-ليوم ا-أ-- -- --إ----. ‫_____ ا____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن- ------------------------ ‫اليوم الأول هو الإثنين. 0
a--yaw- ---awwal----a--l-it--a-n a______ a_______ h___ a_________ a---a-m a---w-a- h-w- a---t-n-y- -------------------------------- al-yawm al-awwal huwa al-ithnayn
Drugi dan je utorak. ‫---و- -لثا-ي-ه---ل-لاثا-. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. 0
al-ya-m al--h--i ---a al---ulatha a______ a_______ h___ a__________ a---a-m a---h-n- h-w- a---h-l-t-a --------------------------------- al-yawm al-thani huwa al-thulatha
Treći dan je srijeda. ‫-ليوم--ل--لث-----لأ--عاء. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء. 0
al-yaw---l-tha-i-h-huwa al--r-ia a______ a_________ h___ a_______ a---a-m a---h-l-t- h-w- a---r-i- -------------------------------- al-yawm al-thalith huwa al-arbia
Četvrti dan je četvrtak. ‫--ي---الر-ب- هو-ا-خميس. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-. ------------------------ ‫اليوم الرابع هو الخميس. 0
al-y-w- al--a---h--- al--ha--s a______ a______ h___ a________ a---a-m a---a-i h-w- a---h-m-s ------------------------------ al-yawm al-rabi huwa al-khamis
Peti dan je petak. ‫ال--م ا----س--و---جم-ة. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-. ------------------------ ‫اليوم الخامس هو الجمعة. 0
a------ al-k-------uwa-a---u-a a______ a________ h___ a______ a---a-m a---h-m-s h-w- a---u-a ------------------------------ al-yawm al-khamis huwa al-juma
Šesti dan je subota. ‫--ي-م-----دس هو ا--ب-. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت- ----------------------- ‫اليوم السادس هو السبت. 0
al----- ----adi- huw- al--a-t a______ a_______ h___ a______ a---a-m a---a-i- h-w- a---a-t ----------------------------- al-yawm al-sadis huwa al-sabt
Sedmi dan je nedjelja. ‫ال--م-ا--ا---هو ا--ح-. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د- ----------------------- ‫اليوم السابع هو الأحد. 0
al----- a--s---------a---h-d a______ a______ h___ a______ a---a-m a---a-i h-w- a---h-d ---------------------------- al-yawm al-sabi huwa al-ahad
Sedmica ima sedam dana. الأ--وع في- ---ة أيا-. ا______ ف__ س___ أ____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-. ---------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام. 0
a---s-u-fih- s-ba-ayy-m a______ f___ s___ a____ a---s-u f-h- s-b- a-y-m ----------------------- al-usbu fihi saba ayyam
Mi radimo samo pet dana. ‫نحن-ن-م- خمسة -يام فق-. ‫___ ن___ خ___ أ___ ف___ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط- ------------------------ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. 0
n-h----a-al--h-m--t -y--m -a-at n____ n____ k______ a____ f____ n-h-u n-m-l k-a-s-t a-y-m f-q-t ------------------------------- nahnu namal khamsat ayyam faqat

Vještački jezik – Esperanto

Engleski je najvažniji svjetski jezik današnjice. Njime bi se trebali znati sporazumijevati svi ljudi. No drugi jezici takođe žele ostvariti taj cilj. Na primjer, vještački jezici. Vještački jezici su namjerno stvoreni i razvijani. Drugim riječima, postoji plan prema kojem se ti jezici stvaraju. Kod vještačkih jezika kombiniraju se elementi iz različitih jezika. Na taj način bi trebali biti laki za učenje za što više ljudi. Cilj svakog vještačkog jezika je, dakle, međunarodna komunikacija. Najpoznatiji vještački jezik je esperanto. Prvi put je predstavljen 1887. godine u Varšavi. Njegov osnivač je bio liječnik Ludwik L. Zamenhof. On je vjerovao da su glavni uzrok društvene nesloge problemi u komunikaciji. Stoga je htio stvoriti jezik kako bi zbližio ljude. Njime bi se svi ljudi trebali jednako sporazumijevati. Doktorov pseudonim glasio je Dr. Esperanto, Onaj koji se nada. To dokazuje koliko je jako vjerovao u svoj san. No sama ideja o univerzalnom sporazumijevanju je mnogo starija. Do danas se razvilo mnogo različitih vještačkih jezika. Uz njih se povezuju i ciljevi poput tolerancije i ljudskih prava. Danas su esperantom ovladali govornici iz više od 120 zemalja. Ali ima i onih koji kritiziraju esperanto. 70% njegovog vokabulara, primjerice, ima izvor u romanskim jezicima. A i inače je esperanto jasno sastavljen prema indoeuropskim jezicima. Njegovi govornici razmjenjuju ideje na kongresima i u udrugama. Predavanja i sastanci se redovno organiziraju. Dakle, jeste li dobili volju za esperantom? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Da li ste to znali?
Američki engleski spada u zapadnogermanske jezike. Kao i kanadski engleski, to je sjevernoamerički dijalekt engleskog. To je maternji jezik oko 300 miliona ljudi. Time je to varijanta engleskog s najviše govornika. Međutim, veoma je sličan britanskom engleskom. Govornici obje varijante se u pravilu bez problema sporazumijevaju. Jedino kada obje strane govore jako izraženim dijalektima, konverzacija postaje teža. Uprkos sličnostima, postoji nekoliko značajnih razlika između dvije varijante. To se prije svega odnosi na izgovor, leksički fond i pravopis. U nekim slučajevima pojavljuju se i odstupanja u gramatičkim pravilima i pravilima upotrebe pravopisnih znakova. U poređenju s britanskim engleskim povećava se važnost američkog engleskog. Razlog tome je prije svega veliki utjecaj sjevernoameričke filmske i muzičke industrije. One desetljećima izvoze svoj jezik u cijeli svijet. Čak Indija i Pakistan, nekadašnje britanske kolonije, preuzimaju amerikanizme… Naučite američki engleski, jer je to najutjecajniji jezik na svijetu!