Knjiga fraza

bs Dani u sedmici   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [devet]

Dani u sedmici

Dani u sedmici

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tigrinja Igra Više
Ponedjeljak እ----ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
m-‘al-ta-i-se-uni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
Utorak እ- ሰ-ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
me‘ali--t- s-mu-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
Srijeda እቲ---ዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i-ī s-n-yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
Četvrtak እቲ-ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
it- se-uyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
Petak እቲ-ዓርቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
it------yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
Subota እ--ቀዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-- s-l-si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
Nedjelja እቲ -ን-ት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
itī -elusi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
Sedmica እ- ሰ-ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
it--s--usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
od ponedjeljka do nedjelje ካ- ሰኑይ--ሳብ -ን-ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
it- -e-u-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Prvi dan je ponedjeljak. እ- ቀዳ-- መ--ቲ-----እዩ። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī---bu-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Drugi dan je utorak. እቲ -ል-- --ል- ሰሉስ --። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī---b--i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Treći dan je srijeda. እ-----ይ-መዓ-- ረ-----። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-ī-h--m-si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Četvrti dan je četvrtak. እ- -ብዓይ-መ-ልቲ-ሓ-ስ --። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i-ī -̣a---i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Peti dan je petak. እቲ--ም-ይ -ዓልቲ -ር----። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
itī h--mu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Šesti dan je subota. እቲ -ዱ----ዓ-ቲ-ቀ-ም እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī--aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Sedmi dan je nedjelja. እቲ ሻ--ይ---ልቲ--ንበት-እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
it--‘a-i-ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Sedmica ima sedam dana. እ----ን------መዓ---- ---። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
it---a-ibī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Mi radimo samo pet dana. ን-ና--ሙ---መ---ት--ና--ሰ-ሕ። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
it---’--a-i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Vještački jezik – Esperanto

Engleski je najvažniji svjetski jezik današnjice. Njime bi se trebali znati sporazumijevati svi ljudi. No drugi jezici takođe žele ostvariti taj cilj. Na primjer, vještački jezici. Vještački jezici su namjerno stvoreni i razvijani. Drugim riječima, postoji plan prema kojem se ti jezici stvaraju. Kod vještačkih jezika kombiniraju se elementi iz različitih jezika. Na taj način bi trebali biti laki za učenje za što više ljudi. Cilj svakog vještačkog jezika je, dakle, međunarodna komunikacija. Najpoznatiji vještački jezik je esperanto. Prvi put je predstavljen 1887. godine u Varšavi. Njegov osnivač je bio liječnik Ludwik L. Zamenhof. On je vjerovao da su glavni uzrok društvene nesloge problemi u komunikaciji. Stoga je htio stvoriti jezik kako bi zbližio ljude. Njime bi se svi ljudi trebali jednako sporazumijevati. Doktorov pseudonim glasio je Dr. Esperanto, Onaj koji se nada. To dokazuje koliko je jako vjerovao u svoj san. No sama ideja o univerzalnom sporazumijevanju je mnogo starija. Do danas se razvilo mnogo različitih vještačkih jezika. Uz njih se povezuju i ciljevi poput tolerancije i ljudskih prava. Danas su esperantom ovladali govornici iz više od 120 zemalja. Ali ima i onih koji kritiziraju esperanto. 70% njegovog vokabulara, primjerice, ima izvor u romanskim jezicima. A i inače je esperanto jasno sastavljen prema indoeuropskim jezicima. Njegovi govornici razmjenjuju ideje na kongresima i u udrugama. Predavanja i sastanci se redovno organiziraju. Dakle, jeste li dobili volju za esperantom? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Da li ste to znali?
Američki engleski spada u zapadnogermanske jezike. Kao i kanadski engleski, to je sjevernoamerički dijalekt engleskog. To je maternji jezik oko 300 miliona ljudi. Time je to varijanta engleskog s najviše govornika. Međutim, veoma je sličan britanskom engleskom. Govornici obje varijante se u pravilu bez problema sporazumijevaju. Jedino kada obje strane govore jako izraženim dijalektima, konverzacija postaje teža. Uprkos sličnostima, postoji nekoliko značajnih razlika između dvije varijante. To se prije svega odnosi na izgovor, leksički fond i pravopis. U nekim slučajevima pojavljuju se i odstupanja u gramatičkim pravilima i pravilima upotrebe pravopisnih znakova. U poređenju s britanskim engleskim povećava se važnost američkog engleskog. Razlog tome je prije svega veliki utjecaj sjevernoameričke filmske i muzičke industrije. One desetljećima izvoze svoj jezik u cijeli svijet. Čak Indija i Pakistan, nekadašnje britanske kolonije, preuzimaju amerikanizme… Naučite američki engleski, jer je to najutjecajniji jezik na svijetu!