Knjiga fraza

bs Boje   »   bn রং, রঙ

14 [četrnaest]

Boje

Boje

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

raṁ, raṅa

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bengalski Igra Više
Snijeg je bijel. বরফ-সাদ- ৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
raṁ--ra-a r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Sunce je žuto. স---- --ু--৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
raṁ,---ṅa r___ r___ r-ṁ- r-ṅ- --------- raṁ, raṅa
Narandža je narandžasta. ক--া-ে-ু----া ৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
b----ha ---ā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Trešnja je crvena. চ--- লা--৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
b-----a --dā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Nebo je plavo. আ-া- নীল ৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
b-raph--sādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Trava je zelena. ঘাস -বু--৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
sūry- -a---a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Zemlja je smeđa. মা----া-া-ী-৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
sū-y--haluda s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Oblak je siv. মে-----র-৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
s--y- halu-a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Gume su crne. টা-া-----ো-৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
kamal---b- kamalā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Koje boje je snijeg? Bijele. বর-ের-রং--ী?----া ৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
kam---l-bu -a---ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Koje boje je sunce? Žute. স--্য-র-রং-ক-?---ুদ-৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
kama--l-bu -a--lā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Koje boje je narandža? Narandžaste. কমল--েব-র -ং ক-? --লা-৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
c-ri l--a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Koje boje je trešnja? Crvene. চে-ির--ং ক-- ল-ল ৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
cē-----la c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Koje boje je nebo? Plave. আ--শ----- -ী- --- ৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
cēri l--a c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Koje boje je trava? Zelene. ঘ-স-র-র- --- -ব---৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
ā-āśa----a ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Koje boje je zemlja? Smeđe. ম-টি- রং-ক-- বা--মী ৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
āk--a-nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Koje boje je oblak? Sive. মেঘে--র--ক-? ধ-স- ৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
āk--a-nīla ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Koje boje su gume? Crne. টায়ারে------ী? ক--- ৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
g--sa--ab--a g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!