Knjiga fraza

bs Godišnja doba i vrijeme   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Godišnja doba i vrijeme

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kazaški Igra Više
Ovo su godišnja doba: М-н----ы- -ез-ілд-р-: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Jı------ili jä---awa-ra-ı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
Proljeće, ljeto, кө-т-м- жаз, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
J-l-mez-ili---n----a----ı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
jesen i zima. к---және --с. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
M-n-w---l-m-z-i--er-: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Ljeto je vruće. Жа- ы-тық. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Mı--w jıl m---ilder-: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Ljeti sija sunce. Жа-д--күн --р--рап-тұр-ды. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
M--a- j-l--ezg-l--ri: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Ljeti rado idemo šetati. Ж--д----- -е-уен----нді-ұна-ам-з. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
kökt-m- ---, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
Zima je hladna. Қыс -у--. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
köktem--j-z, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
Zimi pada snijeg ili kiša. Қы--а --р не----б-- ж-у---. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
kök-e-- -a-, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
Zimi rado ostajemo kod kuće. Қ-ста б-з ү-де--ол--------ата--з. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
k-z-jäne--ıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Hladno je. К-н----қ. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
k-z j-n- -ıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Pada kiša. Жа--ы---а--- тұ-. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
kü- -än--qı-. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Vjetrovito je. Же---оғып --р. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
Ja- --t-q. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Toplo je. К---жы-ы. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
Jaz----ı-. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Sunčano je. К-- -ығ-п тұ-. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
J-- ı-t-q. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Vedro je. К-н а--қ. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
J---a kün ---q-r-p----adı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Kakvo je vrijeme danas? Б--і- -уа-ра-ы--анда-? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
J-----k-n---r-ı-----u--dı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Danas je hladno. Б-г---суық. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
J------ü- ----ı--p-t-r-dı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Danas je toplo. Бү--н-жылы. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
Jazd---i--se--end--e--- -n-t----. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.

Učenje i osjećaji

Radujemo se kad možemo komunicirati na stranom jeziku. Ponosni smo na sebe i svoj napredak u učenju. U suprotnom, ljuti smo i razočarani ako nismo uspješni. S učenjem su dakle povezani različiti osjećaji. Nova istraživanja su došla do daljnjih zanimljivih rezultata. Ona pokazuju da osjećaji igraju ulogu već prilikom učenja. Zato jer osjećaji utječu na uspješnost našeg učenja. Učenje našem mozgu uvijek predstavlja “problem”. A on taj problem želi riješiti. Hoće li biti uspješan pritom zavisi od naših osjećanja. Ako vjerujemo da ćemo moći riješiti problem, tada smo samouvjereni. Ta emocionalna stabilnost nam pomaže kod učenja. Pozitivno razmišljanje potiče naše intelektualne sposobnosti. S druge strane, učenje pod stresom funckionira puno gore. Sumnjičavost i briga ne donose dobre rezultate. Naročito loše učimo ako se bojimo. U tom slučaju naš mozak ne može dobro spremiti nove sadržaje. Stoga je bitno da smo kod učenja uvijek motivirani. Osjećaji, dakle, utječu na učenje. No učenje takođe utječe na naše osjećaje. Strukture mozga zadužene za obradu činjenica takođe obrađuju osjećaje. Stoga nas učenje može radovati, a onaj ko se raduje bolje i uči. Naravno da učenje nije uvijek zabavno; može biti i mukotrpno. Stoga sebi uvijek moramo postavljati male ciljeve. Na taj način nećemo preopteretiti mozak. I garantiramo da ćemo ispuniti svoja očekivanja. Naš uspjeh je tada nagrada koja nas uvijek iznova motivira. Dakle: Učite i smijte se pritom!
Da li ste to znali?
Grčki spada u indoevropske jezike. Međutim, ni s jednim drugim jezikom na svijetu nije zaista u bliskom srodstvu. Ne smije se miješati moderni grčki sa starogrčkim. Taj antički grčki jezik se i danas podučava u mnogim školama i na mnogim univerzitetima. Prije je to bio jezik filozofije i nauke. I onaj ko je putovao antičkim svijetom, koristio je grčki kao lingua franca. Novogrčki je, s druge strane, danas maternji jezik oko 13 miliona ljudi. Razvio se iz starogrčkog. Kad je tačno nastao savremeni grčki, teško je reći. Ali je sigurno da je jednostavnije strukture nego starogrčki. Ipak su se u novogrčkom zadržali brojni arhaični oblici. To je takođe veoma ujednačen jezik u kojem nema jako izraženih dijalekata. Piše se grčkom abecedom koja je stara skoro 2500 godina. Interesantno je da grčki spada u jezike koji ima najveći leksički fond. Ko rado uči riječi, treba da počne od grčkog...