Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

bhāvanegaḷu.

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kannada Igra Više
Biti raspoložen ಆಸ---ರು-ುದು. ಆ_ ಇ____ ಆ-ೆ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಆಸೆ ಇರುವುದು. 0
bhā-a---aḷu. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
Raspoloženi smo. ನಮ-ೆ ಆಸೆ -ದೆ. ನ__ ಆ_ ಇ__ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-ೆ- ------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
b-ā-a-e--ḷu. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
Nismo raspoloženi. ನಮ-- ಆ-ೆ -ಲ್ಲ. ನ__ ಆ_ ಇ___ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-್-. -------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 0
Āse----vudu. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Bojati se ಭ----ದ--ಕ- --ು---ು. ಭ______ ಇ____ ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ು-ು-ು- ------------------- ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 0
Ā-e-i--v-d-. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Ja se bojim. ನ--ೆ-ಭ--ಹೆದ-ಿ-ೆ--ದೆ ನ__ ಭ______ ಇ_ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ೆ ------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 0
Ās- iru--du. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Ja se ne bojim. ನ-ಗ-----ಹೆದರಿ-ೆ-ಇ-್-. ನ__ ಭ______ ಇ___ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-್-. --------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 0
Na---e -se i-e. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
Imati vremena ಸ---ಇರ-----. ಸ__ ಇ____ ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಸಮಯ ಇರುವುದು. 0
N-ma-e --e-ide. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
On ima vremena. ಅವ-ಿಗ- --ಯ-ಿ-ೆ ಅ___ ಸ____ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ -------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 0
Nam-g------i--. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
On nema vremena. ಅ-ನ-ಗೆ ಸಮ-ವ---ಲ. ಅ___ ಸ______ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. ---------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
Na-a-e-----i--a. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Dosađivati se ಬೇ-- ----ು--. ಬೇ__ ಆ____ ಬ-ಸ- ಆ-ು-ು-ು- ------------- ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 0
Nam--- ā---i---. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Ona se dosađuje. ಅವಳಿಗೆ--ೇ-----ಿ-ೆ ಅ___ ಬೇ_____ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ದ- ----------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 0
Na-age-āse ill-. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Ona se ne dosađuje. ಅವ--ಗೆ-ಬ----ಾ-ಿಲ್ಲ. ಅ___ ಬೇ_______ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ------------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 0
B--ya/--d------i---ud-. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Biti gladan ಹ---ು-ಆಗ-ವ---. ಹ__ ಆ____ ಹ-ಿ-ು ಆ-ು-ು-ು- -------------- ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 0
B--ya/--d----e----vudu. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Jeste li gladni? ನಿ-ಗ--ಹ-ಿವಾಗಿದ-ಯೆ? ನಿ__ ಹ______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Bh------da-i-e -r-v--u. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Vi niste gladni? ನ-ಮಗ- ಹ-ಿ-ಾ-ಿಲ--ವ-? ನಿ__ ಹ_______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 0
Na-ag--b-aya-h---rike--de N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Biti žedan ಬ--ಾ-ಿಕೆ -ಗು--ದ-. ಬಾ___ ಆ____ ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ು-ು-ು- ----------------- ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 0
Nanage-b-a--/he-a-ike -de N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Oni su žedni. ಅವರ----ಬಾಯಾರಿಕ---ಗಿ--. ಅ___ ಬಾ___ ಆ___ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-ೆ- ---------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 0
N---ge-bh---/h---r-ke--de N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Oni nisu žedni. ಅವರ--- ಬ---ರಿಕೆ----ಲ್ಲ. ಅ___ ಬಾ___ ಆ____ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-್-. ----------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 0
na-a---b---a-h---r--- -lla. n_____ b_____________ i____ n-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-l-. --------------------------- nanage bhaya/hedarike illa.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!