Knjiga fraza

bs Negacija 1   »   hu Tagadás 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

Negacija 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski mađarski Igra Više
Ja ne razumijem riječ. N------e--- s-ó-. N__ é____ a s____ N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
Ja ne razumijem rečenicu. Nem é-t-m-a m---a-o-. N__ é____ a m________ N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
Ja ne razumijem značenje. N-- é--em-- j-lent----. N__ é____ a j__________ N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
učitelj a ta-ár a t____ a t-n-r ------- a tanár 0
Razumijete li učitelja? Megé-----n-a tan-r-? M______ ö_ a t______ M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Da, dobro ga razumijem. Ig--- -----eg-r-e--őt. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
učiteljica a-tan-rnő a t______ a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Razumijete li učiteljicu? M--é-t- ---a -anár-őt? M______ ö_ a t________ M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Da, dobro je razumijem. Ige------ m-g-r--- -t. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
ljudi az-------k a_ e______ a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Razumijete li ljude? M-gé-t- ön -z --bere--t? M______ ö_ a_ e_________ M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Ne, ne razumijem ih tako dobro. N-m--ne-----em-m-g --et --y-n----. N___ n__ é____ m__ ő___ o____ j___ N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
prijatеljica a-ba-á--ő a b______ a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
Imate li prijateljicu? Van-ba-át--j-? V__ b_________ V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Da, imam. Ig-n, --- --y b---t-ő-. I____ v__ e__ b________ I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
kćerka a--án-- (v-l---ne-) a l____ (__________ a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
Imate li kćerku? V----n-ek -á-y-? V__ ö____ l_____ V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Ne, nemam kćerku. Nem---e-e--ni--s. N___ n____ n_____ N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik

Ljudi koji ne vide čuju bolje. Tako se mogu lakše kretati kroz svakodnevicu. Međutim, slijepi ljudi takođe bolje obrađuju jezik! Do tog zaključka su došla brojna naučna istraživanja. Istraživači su dali ispitanicima da slušaju tekstove. Pritom je brzina jezika bila znatno povećana. Slijepi ispitanici su svejedno mogli razumjeti tekstove. Ispitanici koji nisu bili slijepi jedva su razumjeli rečenice. Za njih je brzina govora bila prevelika. Jedno drugo eksperimentalno ispitivanje je došlo do sličnog rezultata. Slijepi i ispitanici s normalnim vidom slušali su različite rečenice. Jedan dio svake rečenice je bio pomiješan. Posljednja riječ je bila zamijenjena besmislenom riječi. Ispitanici su morali ocijeniti rečenice. Trebali su odlučiti jesu li rečenice smislene ili besmislene. Dok su ispitanici rješavali zadatke, analizirao se njihov mozak. Istraživači su mjerili određene moždane valove. Na taj način su mogli vidjeti kojom brzinom je mozak riješio zadatak. Kod slijepih ispitanika se jako brzo pojavio određeni signal. Taj signal ukazuje da je rečenica analizirana. Kod ispitanika s normalnim vidom taj se signal pojavio znatno kasnije. Još nije poznato zašto slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik. Međutim, naučnici imaju teoriju. Vjeruju da njihov mozak intenzivno koristi određeno područje. Tim područjem ljudi koji vide obrađuju vizualne podražaje. Kod slijepih ljudi se to područje ne koristi za gledanje. Ono je, dakle, još “slobodno” za ostale zadatke. Tako slijepi ljudi imaju veću sposobnost obrade jezika.