Ja ne razumijem riječ.
म-ा--ा-शब----म-त----ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n--ā--tmak- --kya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem riječ.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem rečenicu.
म------वा------ज--न-ही.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
nak---t---a---kya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem rečenicu.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ja ne razumijem značenje.
मला अर्थ -मज--ना-ी.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--ā-hā-ś--d--sama-a----āhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Ja ne razumijem značenje.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
učitelj
शिक--क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m--- h- ś--da--ama-a-a--āhī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
učitelj
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Razumijete li učitelja?
श---षक-का- -ो--ा- -े--पल--ा-- समजते --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
malā--- ś-bda s-maja-a ---ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Razumijete li učitelja?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Da, dobro ga razumijem.
हो--त---ाय ---------- --ा च-ंगले----ते.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Ma-ā hē--ā-y---ama-a-a-n---.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, dobro ga razumijem.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
učiteljica
श-क-षि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ma-- -ē-v--ya sam--ata --h-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
učiteljica
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Razumijete li učiteljicu?
शि--ष-क-चे -ो-ण- -पल----ा-स--ते -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M--ā-h- vāk-- -ama---a--āhī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Razumijete li učiteljicu?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Da, dobro je razumijem.
हो, --या--े---लण--- श----े मला ----ल--सम---.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M-l- ---h- s-m---ta-nāh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Da, dobro je razumijem.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
ljudi
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
M-l- -rt---s-ma--ta--āh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
ljudi
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Razumijete li ljude?
ल----चे ब-----आप---ा-ा-स-ज----ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma-ā -r-ha --m---ta ---ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Razumijete li ljude?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
ना----म-ा -जू- प--्णप-- ---ा-च---ोल-- --जत ना-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śi---ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Ne, ne razumijem ih tako dobro.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
prijatеljica
म----ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śik-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
prijatеljica
मैत्रीण
Śikṣaka
Imate li prijateljicu?
आ-ल--ा-ा एखादी म-त्-ीण आ-े -ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Śikṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Imate li prijateljicu?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Da, imam.
हो- मल--एक--ैत-री- आ-े.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś-k--k- k-ya -ōl-tā-- -- -p--y--- s---j-t- kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, imam.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
kćerka
म-ल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś-k---a kāya --l-t--a -ē āpa-y-lā-s---j-t- --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
kćerka
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Imate li kćerku?
आ-ल--ा-- मु--ी आहे -ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś-kṣak- kāya ---atā---t---p-ly--- -amajat- kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Imate li kćerku?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ne, nemam kćerku.
ना--, -ला---लग- नाही.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H-- Tē k--- ś-k--at--a-t- m-l- cā----ē------a--.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Ne, nemam kćerku.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.