Knjiga fraza

bs Negacija 1   »   sr Негација 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

Negacija 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski srpski Igra Više
Ja ne razumijem riječ. Ја-н------м-- реч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N--aci-- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Ja ne razumijem rečenicu. Ј---------м---реч--иц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ne-a-ij- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Ja ne razumijem značenje. Ј- -- -азум-- зна----. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J---e---zu-e- -e-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
učitelj уч-т-љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
Ja-n- --z-m-m reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Razumijete li učitelja? Раз--е-- л- -ч--е--? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja -- ra----m reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Da, dobro ga razumijem. Да,--о--- га--а-у---. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J- -- r-z------ečen---. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
učiteljica уч----ица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
J---- -az-------č-n-c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Razumijete li učiteljicu? Р-з--ете л--уч---љ-цу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- -----zu--m --č--ic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Da, dobro je razumijem. Д-,-д-бро ј--ра---ем. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Ja n- -----em--n-č--je. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ljudi љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja ---------m--nač--j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Razumijete li ljude? Р-з-м-те-л---уд-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ja-n- -----e--zn-čenj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Ne, ne razumijem ih tako dobro. Н-,-не -а--мем-и- -а-- до-ро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u-i-e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
prijatеljica пр-ја-љи-а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u--telj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Imate li prijateljicu? Им--- ли пр--а-е-иц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
u-i--lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Da, imam. Да----а-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Razu-et- -i----t----? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
kćerka кћ--ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra-u-e---l- --i-----? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Imate li kćerku? Им-т---и -ћ-р--? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Razu-----l- --itelj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ne, nemam kćerku. Н-,-н-мам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
D-,-d-bro g---a-umem. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

Slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik

Ljudi koji ne vide čuju bolje. Tako se mogu lakše kretati kroz svakodnevicu. Međutim, slijepi ljudi takođe bolje obrađuju jezik! Do tog zaključka su došla brojna naučna istraživanja. Istraživači su dali ispitanicima da slušaju tekstove. Pritom je brzina jezika bila znatno povećana. Slijepi ispitanici su svejedno mogli razumjeti tekstove. Ispitanici koji nisu bili slijepi jedva su razumjeli rečenice. Za njih je brzina govora bila prevelika. Jedno drugo eksperimentalno ispitivanje je došlo do sličnog rezultata. Slijepi i ispitanici s normalnim vidom slušali su različite rečenice. Jedan dio svake rečenice je bio pomiješan. Posljednja riječ je bila zamijenjena besmislenom riječi. Ispitanici su morali ocijeniti rečenice. Trebali su odlučiti jesu li rečenice smislene ili besmislene. Dok su ispitanici rješavali zadatke, analizirao se njihov mozak. Istraživači su mjerili određene moždane valove. Na taj način su mogli vidjeti kojom brzinom je mozak riješio zadatak. Kod slijepih ispitanika se jako brzo pojavio određeni signal. Taj signal ukazuje da je rečenica analizirana. Kod ispitanika s normalnim vidom taj se signal pojavio znatno kasnije. Još nije poznato zašto slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik. Međutim, naučnici imaju teoriju. Vjeruju da njihov mozak intenzivno koristi određeno područje. Tim područjem ljudi koji vide obrađuju vizualne podražaje. Kod slijepih ljudi se to područje ne koristi za gledanje. Ono je, dakle, još “slobodno” za ostale zadatke. Tako slijepi ljudi imaju veću sposobnost obrade jezika.