Knjiga fraza

bs zamoliti za nešto   »   fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

74 [sedamdeset i četiri]

zamoliti za nešto

zamoliti za nešto

‫74 [هفتاد و چهار]‬

74 [haftâd-o-cha-hâr]

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫khaahesh kardan darmored chizi‬‬‬

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski perzijski Igra Više
Možete li mi ošišati kosu? ‫ام-ا---ار- --ها------ک-تاه--نید-‬ ‫_____ د___ م____ م__ ک____ ک_____ ‫-م-ا- د-ر- م-ه-ی م-ا ک-ت-ه ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ 0
‫em-aan-d--r- mooh--- ---aa koo-aa--ko-id?‬-‬ ‫______ d____ m______ m____ k______ k________ ‫-m-a-n d-a-d m-o-a-e m-r-a k-o-a-h k-n-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫emkaan daard moohaye maraa kootaah konid?‬‬‬
Ne prekratko, molim. ‫ل-ف-ً خ--ی ک-تاه--شود.‬ ‫____ خ___ ک____ ن_____ ‫-ط-ا- خ-ل- ک-ت-ه ن-و-.- ------------------------ ‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ 0
‫l---a-ً-khe-----oot-ah-nas----d.‬‬‬ ‫______ k_____ k______ n___________ ‫-o-f-a- k-e-l- k-o-a-h n-s-a-a-.-‬- ------------------------------------ ‫lotfaaً kheili kootaah nashavad.‬‬‬
Malo kraće, molim. ‫-طف-ً ----کوتاهتر-‬ ‫____ ک___________ ‫-ط-ا- ک-ی-ک-ت-ه-ر-‬ -------------------- ‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ 0
‫---fa-ً k-m-------ht---‬-‬ ‫______ k_________________ ‫-o-f-a- k-m---o-t-h-a-.-‬- --------------------------- ‫lotfaaً kami-kootahtar.‬‬‬
Možete li razviti slike? ‫-مکن --- ا-ن ---ها------ه- ---د-‬ ‫____ ا__ ا__ ع____ ر_ ظ___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ع-س-ا ر- ظ-ه- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ 0
‫-omk-n-ast--n -k--a--a za--e- -on-d?-‬‬ ‫______ a__ i_ a____ r_ z_____ k________ ‫-o-k-n a-t i- a-s-a r- z-a-e- k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫momken ast in aksaa ra zaaher konid?‬‬‬
Slike su na CD-u. ‫عکس-ا---- ---دی-ه-ت---‬ ‫_____ ر__ س_ د_ ه______ ‫-ک-ه- ر-ی س- د- ه-ت-د-‬ ------------------------ ‫عکسها روی سی دی هستند.‬ 0
‫ak------o-- -- -ey -a-ta----‬‬ ‫_____ r____ s_ d__ h__________ ‫-k-a- r-o-e s- d-y h-s-a-d-‬-‬ ------------------------------- ‫aksaa rooye si dey hastand.‬‬‬
Slike su u kameri. ‫عکس ه- روی ----ی- --تند.‬ ‫___ ه_ ر__ د_____ ه______ ‫-ک- ه- ر-ی د-ر-ی- ه-ت-د-‬ -------------------------- ‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ 0
‫-ks--a--ro--- dor-i- --s---d--‬‬ ‫___ h__ r____ d_____ h__________ ‫-k- h-a r-o-e d-r-i- h-s-a-d-‬-‬ --------------------------------- ‫aks haa rooye dorbin hastand.‬‬‬
Možete li popraviti sat? ‫-ی-تو-نید---- ------ا ت------نید؟‬ ‫________ ا__ س___ ر_ ت____ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ا-ن س-ع- ر- ت-م-ر ک-ی-؟- ----------------------------------- ‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ 0
‫----ava-nid in-saaa- ra -am-- -o-id?‬-‬ ‫___________ i_ s____ r_ t____ k________ ‫-i-t-v-a-i- i- s-a-t r- t-m-r k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫mi-tavaanid in saaat ra tamir konid?‬‬‬
Staklo je puklo. ‫ش--ه-ش-س-ه ا-ت-‬ ‫____ ش____ ا____ ‫-ی-ه ش-س-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫شیشه شکسته است.‬ 0
‫-h-sh-- -hek-s--h-a---‬‬‬ ‫_______ s________ a______ ‫-h-s-e- s-e-a-t-h a-t-‬-‬ -------------------------- ‫shisheh shekasteh ast.‬‬‬
Baterija je prazna. ‫--تری--الی--س--‬ ‫_____ خ___ ا____ ‫-ا-ر- خ-ل- ا-ت-‬ ----------------- ‫باتری خالی است.‬ 0
‫--atri khaa-- -st-‬‬‬ ‫______ k_____ a______ ‫-a-t-i k-a-l- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫baatri khaali ast.‬‬‬
Možete li ispeglati košulju? ‫مم----س----ن--یر------ ات- -نید؟‬ ‫____ ا__ ا__ پ_____ ر_ ا__ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن پ-ر-ه- ر- ا-و ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ 0
‫-omk-n-as--in-pir--han r- -t- -on--?-‬‬ ‫______ a__ i_ p_______ r_ o__ k________ ‫-o-k-n a-t i- p-r-a-a- r- o-o k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫momken ast in piraahan ra oto konid?‬‬‬
Možete li očistiti hlače? ‫ممک- ا-ت این----ا--ر- ت--ز--نید؟‬ ‫____ ا__ ا__ ش____ ر_ ت___ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ش-و-ر ر- ت-ی- ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ 0
‫mom-e----- -n sh-lva- ra -am-- --n---‬-‬ ‫______ a__ i_ s______ r_ t____ k________ ‫-o-k-n a-t i- s-a-v-r r- t-m-z k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫momken ast in shalvar ra tamiz konid?‬‬‬
Možete li popraviti cipele? ‫م-کن-ا-- -ین-کف-----تع-----ن--؟‬ ‫____ ا__ ا__ ک__ ر_ ت____ ک_____ ‫-م-ن ا-ت ا-ن ک-ش ر- ت-م-ر ک-ی-؟- --------------------------------- ‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ 0
‫mo-ke----t -- --f-h ra-tam-r--on-d?-‬‬ ‫______ a__ i_ k____ r_ t____ k________ ‫-o-k-n a-t i- k-f-h r- t-m-r k-n-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫momken ast in kafsh ra tamir konid?‬‬‬
Možete li mi dati vatre? ‫م--------به-من ی--فن-ک (---)--د----‬ ‫____ ا__ ب_ م_ ی_ ف___ (____ ب______ ‫-م-ن ا-ت ب- م- ی- ف-د- (-ت-) ب-ه-د-‬ ------------------------------------- ‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ 0
‫m-m-en------- m-n --k---n-a--(aat-s-----dahi----‬ ‫______ a__ b_ m__ y__ f_____ (_______ b__________ ‫-o-k-n a-t b- m-n y-k f-n-a- (-a-a-h- b-d-h-d-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫momken ast be man yek fandak (aatash) bedahid?‬‬‬
Imate li šibice ili upaljač? ‫ش-- --ر-ت ی- -ندک---رید-‬ ‫___ ک____ ی_ ف___ د______ ‫-م- ک-ر-ت ی- ف-د- د-ر-د-‬ -------------------------- ‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ 0
‫sh--a- -ebr-t-iaa fand-k ---r--?-‬‬ ‫______ k_____ i__ f_____ d_________ ‫-h-m-a k-b-i- i-a f-n-a- d-a-i-?-‬- ------------------------------------ ‫shomaa kebrit iaa fandak daarid?‬‬‬
Imate li pepeljaru? ‫--- -یر---ا-- -ا---؟‬ ‫___ ز________ د______ ‫-م- ز-ر-ی-ا-ی د-ر-د-‬ ---------------------- ‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ 0
‫-h-ma--zi-------- --ar-d?--‬ ‫______ z_________ d_________ ‫-h-m-a z-r-i-a-r- d-a-i-?-‬- ----------------------------- ‫shomaa zirsigaari daarid?‬‬‬
Pušite li cigare? ‫-ما --گار---- م-‌کشی-؟‬ ‫___ س____ ب__ م_______ ‫-م- س-گ-ر ب-گ م-‌-ش-د-‬ ------------------------ ‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ 0
‫sho--a s-gaa- b-rg-mi--e---d?‬‬‬ ‫______ s_____ b___ m____________ ‫-h-m-a s-g-a- b-r- m---e-h-d-‬-‬ --------------------------------- ‫shomaa sigaar barg mi-keshid?‬‬‬
Pušite li cigarete? ‫ش-ا--یگار می‌ک-ی--‬ ‫___ س____ م_______ ‫-م- س-گ-ر م-‌-ش-د-‬ -------------------- ‫شما سیگار می‌کشید؟‬ 0
‫--oma---iga-- m--ke----?-‬‬ ‫______ s_____ m____________ ‫-h-m-a s-g-a- m---e-h-d-‬-‬ ---------------------------- ‫shomaa sigaar mi-keshid?‬‬‬
Pušite li lulu? ‫ش-- پیپ-می----د؟‬ ‫___ پ__ م_______ ‫-م- پ-پ م-‌-ش-د-‬ ------------------ ‫شما پیپ می‌کشید؟‬ 0
‫shoma----p m--ke-hid?‬‬‬ ‫______ p__ m____________ ‫-h-m-a p-p m---e-h-d-‬-‬ ------------------------- ‫shomaa pip mi-keshid?‬‬‬

Učenje i čitanje

Učenje i čitanje idu skupa. To posebno vrijedi kod učenja stranih jezika. Ko želi dobro naučiti novi jezik, mora čitati puno tekstova. Prilikom čitanja literature na stranom jeziku, obrađujemo cijele rečenice. Tako naš mozak može naučiti vokabular i gramatiku u kontekstu. To mu pomaže kod pohranjivanja novih sadržaja. Naše pamćenje ima poteškoća pamtiti pojedine riječi. Kod čitanja učimo značenja riječi. Tako razvijamo osjećaj za novi jezik. Naravno da literatura na stranom jeziku ne smije biti preteška. Moderne kratke priče ili krimići su često zabavni. Dnevne novine su u prednosti zbog svoje aktuelnosti. Dječije knjige ili stripovi pogodni su za učenje. Sličice olakšavaju razumijevanje novog jezika. Svejedno je koju literaturu odaberete – ona bi morala biti zabavna! To znači da bi trebala imati puno radnje, tako da jezik bude raznolik. Ko ne nađe ništa, može koristiti i specijalizirane udžbenike. Postoji mnogo knjiga s jednostavnim tekstovima za početnike. Važno je da se kod čitanja uvijek koristi rječnik. Čim se naiđe na nepoznatu riječ, trebalo bi je pogledati. Naš mozak se aktivira čitanjem i brzo uči nove sadržaje. Za sve riječi koje su nepoznate, formira se datoteka. Tako ih se može često ponavljati. Takođe pomaže da se nepoznate riječi označe bojom. Svaki sljedeći put se one mogu odmah prepoznati. Ko svaki dan puno čita na stranom jeziku, brzo napreduje. Jer naš mozak uči brzo oponašati novi jezik. Može se desiti da jednom samo počnemo razmišljati na stranom jeziku...