Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没--来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
j-ě-h-- --u----g---u-j-----h-qí-- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生- 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
ji-s-ì, -huōmíng mǒu jià- sh--í---2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 -有 -----为 我--病 了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
n- -èish----méiyǒu --i-n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她-为什- ---来---?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
n-----sh-me -é---- --i n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她-累 - 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
n- w-----me m------lá- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她--有-来-- 因----累 - 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ --ē-g----l-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他 为-么-没- - 呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
W------gbìn-le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他 -有 - 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W- shēn--ì-g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
On nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 -有---,因为-他 没---趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ---iyǒ---ái---ī-wèi--- -h-----ng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你-------- 来 呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ méiyǒ- -ái- y-n--i wǒ -h-ng----l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 - --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ--é--ǒ-----, -īnw-- -ǒ sh-ngbìn--e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 -- -, 因为--们的-车---- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Tā wè-s--me mé---u-l-----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为什么--有 人---呢 - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T- w-i----e--éiyǒ- -á- --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他们 --火- 错过 - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T--wè-s--m- --iy-u-l-----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Propustili su voz.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他---- ----因为--- - --------。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-l-il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你--什么 没- 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
T--lèile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我---可-的-。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
T--lèile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我-----,因为------- 来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā-m----u -á-,-yīn--i -ā lèi--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.