Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   hi विशेषण १

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

visheshan 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
stara žena ए--बू-़---्---ी ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
v-s-e--an 1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
debela žena ए- -ो-ी-स-त्-ी ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
v-s---han 1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
radoznala žena एक-ज-ज----- --त्री ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
ek b-odh-e-stree e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
novo auto ए--न-ी ग--ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
ek----d--- str-e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
brzo auto ए- अ-िक --ज़ -ाड़ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
e--bo-dhee st--e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
udobno auto ए- आ---दाय----ड़ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e- --tee -t--e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
plava haljina ए- न--ा-क-ड-ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
ek-mo-ee --ree e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
crvena haljina एक --ल---ड-ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
e---o--- -t--e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
zelena haljina ए--ह-ा ---़ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
ek ---yaas-----ee e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
crna tašna का---ब-ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
e- -igya-su stree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
smeđa tašna भ-र---ैग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
e---i---a-u-stree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
bijela tašna स--द--ैग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
ek na-e- gaadee e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
dragi ljudi अच--े --ग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
ek -ay--------e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
kulturni ljudi वि-म-र ल-ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
ek-naye- ---d-e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
interesantni ljudi दि-चस्- ल-ग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
e- a-h---tez --adee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
draga djeca प्---े---्चे प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
e- --h-k tez --ad-e e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
bezobrazna djeca ढीठ-बच्चे ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
ek --h-- tez ga-dee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
dobra djeca आ--ञा-ार--ब-्-े आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
ek ---aa-a---yee-gaadee e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...