Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   zh 形容词1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kineski (pojednostavljeni) Igra Više
stara žena 一位-老-人 一_ 老__ 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
x----ó-g-í 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
debela žena 一--胖女人 一_ 胖__ 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
x-ngrón-cí 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
radoznala žena 一位--奇--女士 一_ 好__ 女_ 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
yī -èi-lǎo--ǚrén y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
novo auto 一辆 新-车 一_ 新__ 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
yī-w-i -ǎ--nǚ-én y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
brzo auto 一辆 -得快- -车 一_ 跑___ 汽_ 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
y- --i -ǎ- -ǚr-n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
udobno auto 一-------车 一_ 舒__ 汽_ 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
y- w-- -àng--ǚrén y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
plava haljina 一- --的-衣服 一_ 蓝__ 衣_ 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
yī wèi--à-g-----n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
crvena haljina 一件 --的 -服 一_ 红__ 衣_ 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
y----- ---g n-r-n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
zelena haljina 一- ----衣服 一_ 绿__ 衣_ 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
yī---- hàoqí -- nǚshì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
crna tašna 一- 黑-的 --包 一_ 黑__ 手__ 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
yī wè- -àoq--d- n--hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
smeđa tašna 一---色- --包 一_ 棕__ 手__ 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
y- wèi---oqí de-nǚs-ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
bijela tašna 一- --的-手提包 一_ 白__ 手__ 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
yī ---ng xīn -ìc-ē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
dragi ljudi 友---人 友__ 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
yī lià-g-x-n----hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
kulturni ljudi 有--的-人 有___ 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
yī---àng-x-n----hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
interesantni ljudi 有-- 人 有__ 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
yī li--- --o-dé kuà-------chē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
draga djeca 可-- 孩子们 可__ 孩__ 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
yī lià-- --o--é kuà--d---ìchē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
bezobrazna djeca 顽-- 孩子们 顽__ 孩__ 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
y- --à-g-p-o d---uài-de ---hē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
dobra djeca 听话---子们 听__ 孩__ 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
yī-li-ng---ūsh--d--q-chē y_ l____ s_____ d_ q____ y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...