Knjiga fraza

bs Pridjevi 3   »   hi विशेषण ३

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

visheshan 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
Ona ima psa. उ-क----- -क-कुत्-- है उ__ पा_ ए_ कु__ है उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
vi-h--han-3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
Pas je velik. क-त-त----ा -ै कु__ ब_ है क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
v-s-------3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
Ona ima velikog psa. उ-क--प-- एक---- -ु-्त- है उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
us--- p-as----kut-a--ai u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Ona ima kuću. उ-क- ----र है उ__ ए_ घ_ है उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
us--e-pa---ek -utt- -ai u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Kuća je mala. घर छ--ा है घ_ छो_ है घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
usake p-as--k kut-a h-i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Ona ima malu kuću. उस---घ- -ो-ा--ै उ__ घ_ छो_ है उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
ku-ta b--- h-i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
On stanuje u hotelu. व- एक -ोट---े--रहता -ै व_ ए_ हो__ में र__ है व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
ku-ta b--- h-i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Hotel je jeftin. ह-ट- सस्त- है हो__ स__ है ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
k--ta bad- hai k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
On stanuje u jeftinom hotelu. व- एक -स-त--ह-ट- -ें--हत---ै व_ ए_ स__ हो__ में र__ है व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
us-ke--a-s ek----a ku------i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
On ima auto. उ--े-पास ए- ---- है उ__ पा_ ए_ गा_ है उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u-ake-pa-s-ek-b-da ku-t- --i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Auto je skupo. ग-ड़- --ं-- है गा_ म__ है ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
usake p-as ----ad---u--a-hai u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
On ima skupo auto. उस----------म--गी ग--- है उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
us-ka-ek -h-r--ai u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
On čita roman. व- ए--उ-न्-ास--- --ा-है व_ ए_ उ____ प_ र_ है व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
u--ka ek ghar h-i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Roman je dosadan. उ-न्-ा- --रस-है उ____ नी__ है उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
usa----- g-ar -ai u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
On čita dosadan roman. वह-ए---ी-- उपन्य-स प- -हा--ै व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
g-ar ch--t----i g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Ona gleda film. वह--- --ल्म-द----ह- -ै व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
g-a- -h---a--ai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Film je uzbudljiv. फ़िल्- ---च--प-है फ़ि__ दि____ है फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
ghar chho----ai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Ona gleda uzbudljiv film. व--ए--दि-चस्- फ़िल-- द-- -----ै व_ ए_ दि____ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
u--ka ghar c-hota hai u____ g___ c_____ h__ u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai

Jezik nauke

Jezik nauke je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Takođe se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na evropskom tlu je u nauci dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da naučnici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, nauka se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranom jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...