Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   hi भूतकाल ३

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
telefonirati टे-िफोन-करना टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
bhoota--a- 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Ja sam telefonirao / telefonirala. मैं-े--ेलिफ-न ---ा मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
b-oo-ak----3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. मैंने----ा--म----लिफो--क-या मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
tel--ho--k--ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
pitati पू-ना पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
t-----o---a---a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Ja sam pitao / pitala. म---े---छा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
t------n k-rana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Ja sam uvijek pitao / pitala. मै-न- -म-शा -ू-ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
ma-nne te-----n k-ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
ispričati स--ा-ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
m------tel-p--- -i-a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Ja sam ispričao / ispričala. मैंने -ु-ाया मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
ma-nn---elipho---i-a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. म-ंने-पूर-----नी-स-नाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
m-in-----or- ---ay---l-ph-n -i-a m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
učiti सी-ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
m-in-- -o-r- -a-a- t-l----n kiya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Ja sam učio / učila. म-ं-- -ीखा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
ma---e--oora-s-m----------- -iya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Ja sam učio / učila cijelo veče. म--न--शाम -- -ी-ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
p-o--h--a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
raditi का--करना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
p-och---a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Ja sam radio / radila. म-ंने-का---ि-ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
po--hhana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Ja sam radio / radila cijeli dan. म--ने-प--ा -ि- --म ---ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma------oo---a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
jesti खाना खा_ ख-न- ---- खाना 0
ma-n-e p--ch-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Ja sam jeo / jela. म-ंन--ख--ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
ma-nn---o--h-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. म------ारा--ा-ा-खाया मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
ma-n---h---sha ---c--a m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!