Mi morasmo zaliti cvijeće.
--ی- پ--ل-- ک- پ-نی-د-ن- پ---
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
maa-i
m____
m-a-i
-----
maazi
Mi morasmo zaliti cvijeće.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Mi morasmo pospremiti stan.
ہ-یں --ی- ک- --ا-ی کرنی-پ-ی-
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
m--zi
m____
m-a-i
-----
maazi
Mi morasmo pospremiti stan.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Mi morasmo oprati posuđe.
ہم------- -ھ-نے پ---
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
ha---n -h---o--k- p-n--d-na --- -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Mi morasmo oprati posuđe.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti račun?
ک-ا-ت- ل-گ-- ---بل --ا ---- --ا-؟
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
ha-----p----on ko --n---e-a t-a--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti račun?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti ulaz?
-یا -م-------کو--کٹ -ر---ا-پڑا--
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
ham--n--hoo--- -o-p--- --n- -ha--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti ulaz?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti kaznu?
کیا -م--وگوں کو جرمانہ--د- کر-نا-پڑا؟
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
ha-ein-fl-t -i---f-- -ar-i-th---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Moraste li vi platiti kaznu?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko se moraše oprostiti?
-سے--د- -----ک--ا--ڑ--؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
h-me-n---a--k- s---- ---ni--h---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Ko se moraše oprostiti?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše ići ranije kući?
کس- -ویر- گھر ج--- پ---؟
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
hamei- --at-k--s--a- --rni thi--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše ići ranije kući?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše uzeti voz?
کسے ٹ-----ین- -ڑ- -
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h-me-- b----n d--n---th-- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ko moraše uzeti voz?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
ہ---یر -ک -ک-- نہ-----ہ-ے-ت-- -
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
h--ei--b-rta--dho--y ---y -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ništa piti.
-- --ھ--ینا-نہی- -ا-ت--تھے--
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
ham--n b-rtan-d-on-y--he---
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ništa piti.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo smetati.
ہ--پری-----ر--------------تھ---
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
k-a -um l--on ko -il-ada k-r-a --a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Mi ne htjedosmo smetati.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo telefonirati.
--ں-ابھ--ٹیلی--- --نا-چا-تا تھ- -
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
ky- -u- -o-o- k- bil---a--a--a th-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo telefonirati.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
می- -ی-س-----ر--ر-- -اہت---ھا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
ky- t-m ---on-k--bi--ad- --rn- t--?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh naime ići kući.
-یں د----ل-گھر --نا--ا-تا --ا -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
k----u- l-go- k- t---et---ar-edn- t-a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja htjedoh naime ići kući.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
م-- سمج-ا -م اپنی--ی-- کو---لی--ن کر-ا چاہ-- --- -
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
kya t-m l------o--icket kh-re-dna-t-a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
م-- س--ھ- -م-ا--وائری-کو-ٹیل-فو--کرن- چاہ-ے-تھے -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-- -u- l-go--ko -----t-kh--e-dna tha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
--- س-ج-ا--م پیز---ر-- ک----چاہتے-ت-ے--
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
k-a---- --g-n-ko--ur-a-a---a ----n- -h-?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?