Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski finski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Sin- --------- lais---- --- -l--n----lai--a! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Si-ä nuk-t--i-n -it-ä-n –-älä --k- --i- p--k-än! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! S--ä ---e- --in -yöhää- - äl--tul--niin-m-ö-ä--! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Si---na-r-t----- ---a--nis--t- – ä-- -a-ra--i-n k--aään--esti! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! S--ä --h-t n-in -ilj-- ----ä ---- n--- h-l-a-! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! S-n--j--t --i-a- --ä-- -u--n-i- p-ljon! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Sinä--up-koi--liika- –-ä-ä -u----i n-i----l--n! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Sinä --e----ik-a-tö--ä-–-älä t-- -oi- p---on tö---! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Si-- --at nii- --vaa-- äl--a-- n-in -o-aa! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ustanite, gospodine Miler! N-u--a--yl-s- -er-- Mü--er! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Ist--t---a,-h-r-a---l---! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Jä-k-- -----a----her-- -üll-r. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Strpite se! O-k---k--s--------n! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Ne žurite! E- -ii-että! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Sačekajte jedan momenat! O-o---kaa -e-ki! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Budite pažljivi! Olk--------ai---! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Budite tačni! Olka- a-oi---! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Ne budite glupi! Äl-ä- ol---ty-mä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...