Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   tr Emir kipi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski turski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ç-- tembel--n-–-o k---- t--b-l-o-ma! Ç__ t________ – o k____ t_____ o____ Ç-k t-m-e-s-n – o k-d-r t-m-e- o-m-! ------------------------------------ Çok tembelsin – o kadar tembel olma! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ç---uy----sun - --ka----uyu-a! Ç__ u________ – o k____ u_____ Ç-k u-u-o-s-n – o k-d-r u-u-a- ------------------------------ Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Çok g-----liyo---n-– o-k-d-r g-- -e--e! Ç__ g__ g_________ – o k____ g__ g_____ Ç-k g-ç g-l-y-r-u- – o k-d-r g-ç g-l-e- --------------------------------------- Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ç-k---sl--g-l-yo-su- --o---d-- se-li---l--! Ç__ s____ g_________ – o k____ s____ g_____ Ç-k s-s-i g-l-y-r-u- – o k-d-r s-s-i g-l-e- ------------------------------------------- Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ç-k se--i-----u-u--rsu- –-- ---a- s--siz k--u---! Ç__ s_____ k___________ – o k____ s_____ k_______ Ç-k s-s-i- k-n-ş-y-r-u- – o k-d-r s-s-i- k-n-ş-a- ------------------------------------------------- Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Çok ----- i--yor----- o kada----- içme! Ç__ f____ i________ – o k____ ç__ i____ Ç-k f-z-a i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k i-m-! --------------------------------------- Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Ço- fazl- -i-a-- --iy-rs-n-–-- -adar -o- --g--- -çme! Ç__ f____ s_____ i________ – o k____ ç__ s_____ i____ Ç-k f-z-a s-g-r- i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k s-g-r- i-m-! ----------------------------------------------------- Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Ç-k-faz-a ç---şı-or--n - --k-d-- ço------ş-a! Ç__ f____ ç___________ – o k____ ç__ ç_______ Ç-k f-z-a ç-l-ş-y-r-u- – o k-d-r ç-k ç-l-ş-a- --------------------------------------------- Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Ço--hız---g-di-o-s-- –----ad-r h-zl----tm-! Ç__ h____ g_________ – o k____ h____ g_____ Ç-k h-z-ı g-d-y-r-u- – o k-d-r h-z-ı g-t-e- ------------------------------------------- Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! 0
Ustanite, gospodine Miler! A-a---ka-k----,---- M--ler! A____ k________ B__ M______ A-a-a k-l-ı-ı-, B-y M-l-e-! --------------------------- Ayağa kalkınız, Bay Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! O-u-un--- Ba- --l-er! O________ B__ M______ O-u-u-u-, B-y M-l-e-! --------------------- Oturunuz, Bay Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Ka----y--, -----üll--! K_________ B__ M______ K-l-m-y-n- B-y M-l-e-! ---------------------- Kalkmayın, Bay Müller! 0
Strpite se! Sabı----ol-nu-! S______ o______ S-b-r-ı o-u-u-! --------------- Sabırlı olunuz! 0
Ne žurite! K-n-i-ize --m-n--ıra--n! K________ z____ b_______ K-n-i-i-e z-m-n b-r-k-n- ------------------------ Kendinize zaman bırakın! 0
Sačekajte jedan momenat! Bi- s-n-y---e--e-i-! B__ s_____ b________ B-r s-n-y- b-k-e-i-! -------------------- Bir saniye bekleyin! 0
Budite pažljivi! D---at-i -l-n! D_______ o____ D-k-a-l- o-u-! -------------- Dikkatli olun! 0
Budite tačni! D-kik -lu-! D____ o____ D-k-k o-u-! ----------- Dakik olun! 0
Ne budite glupi! Apt-----may--! A____ o_______ A-t-l o-m-y-n- -------------- Aptal olmayın! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...