Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

ājñārthaka 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Obrij se! दा---कर-! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
ā-ñā-----a-2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Operi se! अंग-धुवा! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
ājñārt---a 2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Počešljaj se! क-स व-----! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
dā--ī -a-ā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Nazovi! Nazovite! फोन -र-! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
d--hī-karā! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Počni! Počnite! स-रू क--! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
dā--ī ----! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Prestani! Prestanite! थां-!-थ-ं--! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Aṅga -----! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Pusti to! Pustite to! स-डू---े---ोड-न -्-ा! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
A--- --u-ā! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Reci to! Recite to! बोल!----ा! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Aṅga-d-u-ā! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Kupi to! Kupite to! हे ----- क-!--े खरेदी-क--! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Kē-- vin---r-! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! कधीह--ब--मा----- नक-स! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
K-sa vi-----ā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! क---- ख---- ब-- न-ोस! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Kēsa vin---rā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! कध--ी असभ्----ग--न-ोस! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
P---a -a--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Budi uvijek pošten / poštena! न-ह-ी---र--ा--क---ह-! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Ph--a ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Budi uvijek drag / draga! न---ी --ं-ले-राहा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Phōna-ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Budi uvijek pristojan / pristojna! ने-मी--िनम्र र-ह-! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
S----k--ā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Stignite sretno kući! आपण-घरी सु-क-षि- प-- याल --ी आ---आह-! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
S--- ---ā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Dobro pazite na sebe! स----च- क--जी घ--ा! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
S-r- -arā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Posjetite nas ponovo uskoro! प-न्-ा लवकर-----! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Thāmba---hām-ā! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...