Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

ki se sabordinet klojas 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. कल----म स--वत:-इस-- -च्-ा --गा क_ मौ__ सं____ इ__ अ__ हो_ क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k- s--sab-rd---t -l--a- 1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Odakle znate to? य- आपक- क-ा---- -त--लगा? य_ आ__ क_ से प_ ल__ य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
k- -e s--o-d--e------as 1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Ja se nadam da će biti bolje. म-झे ----ह- कि-इस-े-अ-्छा--ोगा मु_ आ_ है कि इ__ अ__ हो_ म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
k-- ma---m-sa--h-v-t:--sa---ach-h-a h-ga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
On dolazi sasvim sigurno. वह--िश्-ित र------आ--ा व_ नि___ रु_ से आ__ व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
kal-m--s------b------ -sase-a--c-------a k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Da li je to sigurno? क-या य- --श--ित---? क्_ य_ नि___ है_ क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
kal-maus-- -a--h---t: i---e-ac-ch-a h-ga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Znam da on dolazi. मुझ--पता--ै -ि -ह -ए-ा मु_ प_ है कि व_ आ__ म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
y-h aa-a-- k----- -e-p-ta --g-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
On će sigurno nazvati. वह--ि-्----रु--से -----रेगा व_ नि___ रु_ से फो_ क__ व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
y---aapa-- --h----s- p--a-lag-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Stvarno? सच? स__ स-? --- सच? 0
y-h----ak---a---n ----at- l-g-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Ja vjerujem da će nazvati. म--े---ता ---कि व--फ------गा मु_ ल__ है कि व_ फो_ क__ म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m--h----sha-ha--ki --as--a-h--h---oga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Vino je sigurno staro. अं---ी-श-ाब-निश-चि----- से -------है अं__ श__ नि___ रु_ से पु__ है अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
mu-h--aash--hai--i -s--- -----ha h--a m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Znate li to sigurno? क्-- -प-ो निश-च----ुप ----त- --? क्_ आ__ नि___ रु_ से प_ है_ क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
mu--- --s-a-ha--k---sa-e ---chha hoga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Ja pretpostavljam da je staro. म-झे---ता है-क------ुर--ी है मु_ ल__ है कि व_ पु__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
v-h--i-hc-----u- s- a---a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Naš šef dobro izgleda. हमार- --ह--अच्---दिखत---ै ह__ सा__ अ__ दि__ है ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
v-h-n-----it-r---s- -a-ga v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Smatrate li? आ-को ऐसा -ग-ा -ै? आ__ ऐ_ ल__ है_ आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
v-- -is-chit-r-p-se a---a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. म--े ---ा ह--क---ह -ह-त --्छा---खत---ै मु_ ल__ है कि व_ ब__ अ__ दि__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
ky- -----ishc------i? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Šef ima sigurno djevojku. साह---ी----्च---रुप से -- दो--- है सा__ की नि___ रु_ से ए_ दो__ है स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
k-a ya--n-sh-hi- -a-? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Vjerujete li stvarno? क-य- ---ो स-म-च-ल-त- --? क्_ आ__ स___ ल__ है_ क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-- ----ni--c-it-hai? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Vrlo je moguće da ima djevojku. यह------ ह- कि ---ी -क--ो-्- -ै य_ स___ है कि उ__ ए_ दो__ है य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
mu-he--ata---i -i v-- --ega m____ p___ h__ k_ v__ a____ m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!