Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   tl Sugnay na pangilalim 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [siyamnapu’t isa]

Sugnay na pangilalim 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. B--- b------a---panaho--bu-as. B___ b_____ a__ p______ b_____ B-k- b-b-t- a-g p-n-h-n b-k-s- ------------------------------ Baka bubuti ang panahon bukas. 0
Odakle znate to? Pa-----o-na---a-? P____ m_ n_______ P-a-o m- n-l-m-n- ----------------- Paano mo nalaman? 0
Ja se nadam da će biti bolje. S-n----m--- i--. S___ b_____ i___ S-n- b-m-t- i-o- ---------------- Sana bumuti ito. 0
On dolazi sasvim sigurno. Sig---d-n- d-r-ti-- si--. S_________ d_______ s____ S-g-r-d-n- d-r-t-n- s-y-. ------------------------- Siguradong darating siya. 0
Da li je to sigurno? S-g-rad- ka -a? S_______ k_ b__ S-g-r-d- k- b-? --------------- Sigurado ka ba? 0
Znam da on dolazi. A-a- ---na---p--ta-si-a. A___ k_ n_ p______ s____ A-a- k- n- p-p-n-a s-y-. ------------------------ Alam ko na pupunta siya. 0
On će sigurno nazvati. S-gur--on- -a-a-----iya. S_________ t______ s____ S-g-r-d-n- t-t-w-g s-y-. ------------------------ Siguradong tatawag siya. 0
Stvarno? Ta-a--? T______ T-l-g-? ------- Talaga? 0
Ja vjerujem da će nazvati. Nan-niwal- ak---- -a--wa- si--. N_________ a__ n_ t______ s____ N-n-n-w-l- a-o n- t-t-w-g s-y-. ------------------------------- Naniniwala ako na tatawag siya. 0
Vino je sigurno staro. Ang----k a- -i-a--n--luma -a. A__ a___ a_ t____ n_ l___ n__ A-g a-a- a- t-y-k n- l-m- n-. ----------------------------- Ang alak ay tiyak na luma na. 0
Znate li to sigurno? Paa-- -a-n-k----i--r-do? P____ k_ n______________ P-a-o k- n-k-k-s-g-r-d-? ------------------------ Paano ka nakakasigurado? 0
Ja pretpostavljam da je staro. Sa-t--g-- -o na l-ma -- -t-. S_ t_____ k_ n_ l___ n_ i___ S- t-n-i- k- n- l-m- n- i-o- ---------------------------- Sa tingin ko na luma na ito. 0
Naš šef dobro izgleda. Ma---da ang h--s-----g a-i-g -os-. M______ a__ h______ n_ a____ b____ M-g-n-a a-g h-t-u-a n- a-i-g b-s-. ---------------------------------- Maganda ang hitsura ng aming boss. 0
Smatrate li? Sa---l-gay m-- / -- t-ng-- --? S_ p______ m__ / S_ t_____ m__ S- p-l-g-y m-? / S- t-n-i- m-? ------------------------------ Sa palagay mo? / Sa tingin mo? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. S-----gin -- na-g-a---ta-a-a--ya. S_ t_____ k_ n_ g____ t_____ s___ S- t-n-i- k- n- g-a-o t-l-g- s-a- --------------------------------- Sa tingin ko na gwapo talaga sya. 0
Šef ima sigurno djevojku. A-g--o-- -y-tiyak-na--ay-n-bya-n-. A__ b___ a_ t____ n_ m__ n____ n__ A-g b-s- a- t-y-k n- m-y n-b-a n-. ---------------------------------- Ang boss ay tiyak na may nobya na. 0
Vjerujete li stvarno? Sa----gi- -o ba -a-a--? S_ t_____ m_ b_ t______ S- t-n-i- m- b- t-l-g-? ----------------------- Sa tingin mo ba talaga? 0
Vrlo je moguće da ima djevojku. Pos------- ma--n--y--n- --l-ga -ya. P______ n_ m__ n____ n_ t_____ s___ P-s-b-e n- m-y n-b-a n- t-l-g- s-a- ----------------------------------- Posible na may nobya na talaga sya. 0

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!