Čekaj dok kiša ne prestane.
等等-- ---雨停 。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
liá-cí-1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
Čekaj dok kiša ne prestane.
等等吧, 等到 雨停 。
liáncí 1
Čekaj dok završim.
等--, 等- 我----。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
li-----1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
Čekaj dok završim.
等等吧, 等到 我 做完 。
liáncí 1
Čekaj dok se on ne vrati.
等等-- -到 他 ---。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
děn- dě-g ba---ě-gd-o -ǔ-t-n-.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekaj dok se on ne vrati.
等等吧, 等到 他 回来 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 要 -到--发---。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
d-n--děn- b-,-d--g--- ------g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 要 等到 头发 干 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Ja čekam dok se film ne završi.
我 --等--电影----。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
d--- ---- ba- d-n--ào--- ---g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Ja čekam dok se film ne završi.
我 要 等到 电影 结束 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
我---等到--绿灯--- -- 。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Dě-- d-ng--a, d-ng-à--w---u---án.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Kada putuješ na godišnji odmor?
你 ------去--- ?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Děn- --n---a, dě--dào-w- -uò --n.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Kada putuješ na godišnji odmor?
你 什么 时候 去 度假 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Još prije ljetnog raspusta?
还- 在---前----吗 ?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
D-n---ě--------ě---ào -- zuò---n.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Još prije ljetnog raspusta?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
是啊, -暑--始-前-就 去 。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Děn- -ě---ba, děn-d-- -- h-í---.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
要 ---到---- 把 房- 修--。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
D--g děn- -a--d-ngd-o tā -uí-ái.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
洗--你的手,-在 你上桌-之--。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Děn--d-n- -a, d--g-à- -ā ----ái.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
关- -户--在-外出-- 。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Wǒ-yào------à--t---- ---.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Kada ćeš doći kući?
你-什-时---家 ?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
W----o-dě-g-à- -ó-f-----.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Kada ćeš doći kući?
你 什么时候 回家 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Nakon nastave?
下---- 吗-?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Wǒ---o dě-gdà---óu------.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Nakon nastave?
下课 以后 吗 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Da, nakon što se nastava završi.
是-,-等 上-- 。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
W--y---d--g-ào---à-y-ng----shù.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Da, nakon što se nastava završi.
是啊, 等 上完课 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
车祸-之后------ 工--了 。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
W- y----ěng-à- --àn---- ji----.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
失业 之后,-他 去-----。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Wǒ---- dě----- d-----n- -ié--ù.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
去了 -国 -后, 他-- -成---人-。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
W- yà- ---gd---h--g--d-n- bi-- -h--g -ǜdē--.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.