Manual de conversa

ca Els colors   »   ka ფერები

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Tria com vols veure la traducció:   
català georgià Engegar Més
La neu és blanca. თ-ვ-ი -ე--ია. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
pere-i p_____ p-r-b- ------ perebi
El sol és groc. მ-ე-ყვ--ე--ა. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
pe-e-i p_____ p-r-b- ------ perebi
La taronja és de color taronja. ფ-რ--ხა-ი--არი-ჯ--ფ----. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
t-vl- -e-ria. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
La cirera és vermella. ბალი-წ-თ-ლი-. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
t---i----ria. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
El cel és blau. ცა-ცისფ--ი-. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
tovli --t---. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
L’herba és verda. ბ--ახ--მწ-ა-ე-. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
m-e---i--lia. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
La terra és de color marró. მი-ა ყ----ფ-რ--. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-e-qvitelia. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
El núvol és de color gris. ღ----ლ--ნ----სფ-რ-ა. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
mz- q---el--. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Els pneumàtics són de color negre. ს-ბურა--ბი შ-ვია. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
port--h--- n--i--i-peri-. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De quin color és la neu? Blanca. რ- -ე--- ---ლი---ე-რი. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
porto--a-i -a-i--i-p-ria. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De quin color és el sol? Groc. რა-ფ-რ-ა -ზ----ვ-თ-ლ-. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
po-to--al--nari-ji-p-ria. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
De quin color és la taronja? Taronja. რ--ფ-რ-- ფო---ხა-ი? ნარ-ნჯისფერი. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
bali-ts-----ia. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
De quin és la cirera? Vermell. რ- -ე-ია --ლ-?---თ-ლ-. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
t-a--s-s-eri-. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De quin color és el cel? Blau. რა---რი- ---------რი. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
ts---sis-e--a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De quin color és l’herba? Verda. რა ფ-რია-----ხი? მ-ვ-ნე. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
t-- --i-p-r--. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
De quin color és la terra? Marró. რა--ერი- მიწა---ავ-ს-ერი. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
ba-ak-i--t-'--n-a. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
De quin color és el núvol? Gris. რ--ფე-ია-ღრუბ-ლი- ნ-ც-ის--რ-. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
m-ts'--q-visp-ria. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
De quin color són els pneumàtics? Negre. რა ფერ-ა სა-ურ-ვ---?-შ-ვი. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
ghr-b-li -ats-ispe---. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!