Manual de conversa

ca Els colors   »   ky Түстөр

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Tria com vols veure la traducció:   
català kirguís Engegar Més
La neu és blanca. Ка- --а-пак. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Tüst-r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
El sol és groc. Кү- ---а--. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
T---ör T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
La taronja és de color taronja. А-ел--ин--пель-ин--ү-тө. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
K------p-ak. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
La cirera és vermella. А-ч- - к--ы-. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
Kar ---ppa-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
El cel és blau. А---- --көк. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
K------p-a-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
L’herba és verda. Ч-- --жашы-. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Kü--- -ar-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
La terra és de color marró. Ж-р-- ---ө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
K-n - --rı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
El núvol és de color gris. Бул-- - боз. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
K-n----arı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Els pneumàtics són de color negre. Дө-гөлөк-ө-----а-а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
Ap--sin-ap---i- -----. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
De quin color és la neu? Blanca. К-р--н -үсү канд-й?-А-. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ape-s---ap-l-in--üs-ö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
De quin color és el sol? Groc. К-н кан--й тү--ө- --р-. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
Ap----n ap---------t-. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
De quin color és la taronja? Taronja. А---ьсин---ндай-тү-т-- -пел-син тү-тө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alç------zı-. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
De quin és la cirera? Vermell. Алч- ---дай-т-стө?-----л. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
Alça - -ı--l. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
De quin color és el cel? Blau. Ас--н-кайсы----т-? Кө-. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
Alça - ---ıl. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
De quin color és l’herba? Verda. Чөптүн түс----ндай---ашы-. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Asm-n-- kö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
De quin color és la terra? Marró. Ж-рди--түс--к-н-а-?-----ң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
A-m-n - kö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
De quin color és el núvol? Gris. Б--у--ка--а-----т-?-Б--. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
A-m------ök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
De quin color són els pneumàtics? Negre. Д------к--р------- т-с-----ара. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Ç-p-- j-ş-l. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!