Manual de conversa

ca Els colors   »   uk Кольори

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
La neu és blanca. Сніг--і-и-. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K-lʹ-ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
El sol és groc. С-нце -----. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
Kolʹ--y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
La taronja és de color taronja. П--а-ан-а о-ан-е--. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
S--- -i---̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
La cirera és vermella. Ви-ня--ер--н-. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
Sn-h -ilyy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
El cel és blau. Не-о-синє. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Sn-- bil---. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
L’herba és verda. Т-ав- -е----. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
S----e----vte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
La terra és de color marró. З--л- ко---н-в-. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
So-tse--h-vte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
El núvol és de color gris. Х-ара с---. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
So---e-zho---. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Els pneumàtics són de color negre. Ш-н- ч-рн-. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P--ar--cha-or-nz-e--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De quin color és la neu? Blanca. Я-ог- ко-ьор- -ні-?--іл-й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P-m-r---h- -r---he-a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De quin color és el sol? Groc. Яког--к-л---у -о-це- -овт-. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
P-m-ranc-----an--e-a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De quin color és la taronja? Taronja. Я-о-о --л---- ---а--нч-?-Оран-е-а. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Vysh--- c--rv--a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De quin és la cirera? Vermell. Яког--кольо-у -------Ч-р-она. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vy------ch----na. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De quin color és el cel? Blau. Я---о -оль--у неб-- -инє. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Vyshn---ch--v-na. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De quin color és l’herba? Verda. Я--г---оль------ава---е----. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N-bo-s-n--. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De quin color és la terra? Marró. Я--г- кольо---з-мл-- Кор-ч-ев-. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
N--o-syny-. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De quin color és el núvol? Gris. Якого-кольору----------р-. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
N--o--y--e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De quin color són els pneumàtics? Negre. Я-ог---оль-ру--ин-?--о--і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
T-av--zelen-. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!