Manual de conversa

ca Els colors   »   ur ‫رنگ‬

14 [catorze]

Els colors

Els colors

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

Tria com vols veure la traducció:   
català urdú Engegar Més
La neu és blanca. ‫برف سفی- -ے-‬ ‫___ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
ra-g r___ r-n- ---- rang
El sol és groc. ‫-ور- --ل- -ے-‬ ‫____ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
ra-g r___ r-n- ---- rang
La taronja és de color taronja. ‫ن---گ- --ر-ج--ر----- ہ--‬ ‫______ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
bar- -af-i- ha--- b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
La cirera és vermella. ‫چ--ی---خ-ہ--‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
b-rf----ai- --i-- b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
El cel és blau. ‫آس-ان نی-ا-ہے-‬ ‫_____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
bar- ---ai- ha--- b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
L’herba és verda. ‫--اس سب- -ے-‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
S-o--j -ee---h---- S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
La terra és de color marró. ‫-می- ----ی ہ--‬ ‫____ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
S--raj--e-l--ha--- S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
El núvol és de color gris. ‫-ا-ل---م-ی-ہ--‬ ‫____ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
S--r-j-p-el- ha--- S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Els pneumàtics són de color negre. ‫-ہی----ل---یں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
n--a-gi ----n-i----g--a hai-- n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
De quin color és la neu? Blanca. ‫بر--ک----گ--- -وت- --- سفید-‬ ‫___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
n--a-gi---ranj- -ang -- h---- n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
De quin color és el sol? Groc. ‫سو-ج--س -نگ ک--ہوتا ہ---پ----‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
n--an-- n-r-------ng-k----- - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
De quin color és la taronja? Taronja. ‫نا-نگی ک- ----ک- ہوت--ہ-؟ ----جی-‬ ‫______ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
chhe----u--h-hai-- c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
De quin és la cirera? Vermell. ‫چ----کس-رن---ی ---ی ہے؟ --خ-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
c-he-- s-r----a- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
De quin color és el cel? Blau. ‫آ--ا- ----ن- -------ن--ا-‬ ‫_____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
c---r---u-kh --- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
De quin color és l’herba? Verda. ‫گ-ا---- -نگ -ا-ہ-؟ سبز-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
a--m-----ela h-- - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
De quin color és la terra? Marró. ‫---- -- ر---کی--ے-----ر--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
a--ma---e----ha- - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
De quin color és el núvol? Gris. ‫-ا-- -س-ر-- ک--ہ----ر--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
aas--n---el- h-i-- a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
De quin color són els pneumàtics? Negre. ‫پہی---- -نگ--ے ہی---کا--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
sab- ha--- s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!