Manual de conversa

ca A casa   »   uk У будинку

17 [disset]

A casa

A casa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
Aquesta és la nostra casa. Цe -аш---дин-к. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
U b-d--ku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
El teulat és a dalt. Наг--- є---х. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
U-b-dyn-u U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
El celler es troba a baix. В---у - ------. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
T-e ---h---d-n--. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Hi ha un jardí darrera de la casa. З--б-д---о--є -а-. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
TSe -a-- bud-no-. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
No hi ha cap carrer davant de la casa. Пе--д --ди---м-н---є -улиці. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
TS----s-----ynok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Hi ha arbres al costat de la casa. Б--- буди------дерева. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Na-o-- y--d-kh. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Aquí és el meu apartament. Ц---о---в-рт--а Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
N----i-ye d-kh. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Aquí és la cuina i el bany. Т-т ---ухн- і-ва--а--і-----. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Nahor- ye-dak-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Aquí són la sala d’estar i la cambra. Т---є----ал-н- --с-аль--. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
V-yzu--e p----l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
La porta principal està tancada. Вх--н- д-ер---ач--ен-. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
V-y-u-ye-pi-v--. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Però les finestres estan obertes. Ал- вік---ві-чин-ні А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Vnyzu-ye -i-val. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Avui fa calor. Сь----ні сп--отно. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Za --d-nko---- ---. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Entrem a la sala d’estar. М- -дем- у-----л--ю. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
Z- -----kom-y- s-d. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Hi ha un sofà i una butaca. Там-є ди--н-- -рі--о. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Z- ----n--- ye ---. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Assegui’s! Сі----е! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
P---- b---nk-m -e-aye vulyt--. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
El meu ordinador és aquí. Т-- ст---ь м-й ко---ю-ер. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Pere- b-dynk---ne-aye---l-ts-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
La meva cadena estèreo és allà. Т---ст--ть мі---у-и-н---це---. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
P--ed budyn-----e-a-- -u-y-s-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
El televisor és ben nou. Т---візо--з--с-- но-и-. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
Bi--- -ud-nk---- -er-v-. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.

Paraules i vocabulari

Cada idioma té el seu particular lèxic o vocabulari. Consisteix en un cert nombre de paraules. Una paraula és una unitat lingüística autònoma. Les paraules sempre tenen un significat propi. Això les diferencia dels sons o les síl·labes. El nombre de paraules varia segons la llengua. L'anglès, per exemple, té moltes paraules. Es considera, de fet, el campió mundial pel que fa al nombre de paraules. Es creu que l'anglès té més d'un milió de paraules. L'Oxford English Dictionary recull més de 600.000. El xinès, l'espanyol o el rus en tenen moltes menys. El lèxic d'una llengua depèn també de la seva història. Molts idiomes i cultures han deixat la seva empremta en la llengua anglesa. El resultat d'aquesta influència va ser que el vocabulari de l'anglès es va incrementar. Però encara avui el seu lèxic segueix augmentant. Els experts consideren que cada dia s'incorporen unes 15 paraules noves. Paraules que provenen majoritàriament de l'esfera dels nous mitjans de comunicació. No s'inclouen els termes científics. Ja que només la terminologia química abasta milers de paraules. En gairebé totes les llengües les paraules llargues es fan servir menys que les curtes. I la major part dels parlants amb prou feines utilitza un nombre reduït de paraules. De manera que hem d'establir una distinció entre vocabulari actiu i vocabulari passiu. El vocabulari passiu es compon de paraules que comprenem. Però que poques vegades o mai utilitzem. El vocabulari actiu està format per aquelles paraules que fem servir de forma regular. Per converses i textos senzills calen poques paraules. En anglès, n'hi ha prou amb 400 paraules i 40 verbs. Així que no et preocupis si el teu vocabulari és reduït!
Sabia vostè que?
L’hebreu és una llengua afroasiàtica. Està estretament relacionat amb l’àrab i l’arameu, i és l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. L’hebreu modern és un idioma creat artificialment a partir del ja extinct hebreu antic. El seu vocabulari i la seva gramàtica han estat adoptats d’altres idiomes. D’aquesta manera, l’hebreu antic s’ha convertit en un idioma modern estàndard. Aquest canvi llingüístic és únic en el món. El sistema semiòtic de l’hebreu consisteix en un alfabet consonant. Això significa que per norma general, les vocals no s’escriuen. No té les seves pròpies lletres, els seus textos es llegeixen d’esquerra a dreta, i els seus símbols tenen uns 3000 anys d’antiguitat. Els que aprenen hebreu, estan aprenent al mateix temps una gran herència cultural. Proba-ho, t’encantarà!