Manual de conversa

ca Demanar el camí   »   mk Ориентирање

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Demanar el camí

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

Tria com vols veure la traducció:   
català macedònic Engegar Més
On és l’oficina de turisme? Ка---е -и--то з- инфо-ма-и- з- ------и? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
O-iy-nt-----e O____________ O-i-e-t-r-њ-e ------------- Oriyentiraњye
Em podria donar un pla de la ciutat vostè? Им--е-л- з- м-н- едн- карта--а -р--о-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
O-i--nt--aњ-e O____________ O-i-e-t-r-њ-e ------------- Oriyentiraњye
Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? М----л- ов-- д- -- --зер---а е-на х-т--ск- со--? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
Ka-y--y--bi-oto--- -----m--zii--- to----t-? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
On és la ciutat vella? К--е-- ста--о--дел од-г----т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka--e-y- b-r-t- ---i-for-a--i---a ---r----? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
On és la catedral? Ка------а-----лата? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Ka--e -e--i-----za-i-fo--atz-- z- -o---sti? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
On és el museu? Ка-- --музе-от? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Ima--e-li-za myen-- ye-na-ka--a--a g----ot? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
On puc comprar segells? Ка-- мо-е--а се ку-а- -ош--н-к---арк-? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Imat---l- z-----n-- y------arta n--g--a-o-? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
On puc comprar flors? Ка-е---же -а--е --пи --е-е? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
I----e -- -a--ye-----e-n----rta n-----a--t? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
On puc comprar bitllets? Ка-----ж- -- -- -у--т----ни к--т-? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
M-ʐy- -- o-d-e da--ye ry---erv-r- ye--a khot--lska--o-a? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
On és el port? К--- е-п------и-те--? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
Mo------ ----- d----e -y-zye--i-- --dna-kho-y---ka--ob-? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
On és el mercat? К-д--е--а-ар-т? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Mo-ye-li ovdye--a sy--r-e-ye-v-r- -ed---------ls-a s---? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
On és el castell? Ка-- --зам---т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Ka-ye -e sta-iot---e- o- gura-o-? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Quan comença la visita guiada? К-------оч--ва--б-к----т-? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Kadye ----t-ri-t -ye--o- -u--d--? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Quan s’acaba la visita guiada? Кога--авр--в- об---л--т-? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
Ka--e y- stari------l ----ur--o-? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Quant dura la visita guiada? Колк- дол-- -р-- о---о-ка-а? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Kadye y--kat-ed-al-t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Voldria un guia que parli alemany. Ј----- сак-л-- са-а-- -ден в---ч -т--з-о-ув--герма-с-и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ka-ye ye--aty--r-l-t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Voldria un guia que parli italià. Ј-- би--ака- / с--а-- --ен во--- --о-зборува-ит-----нс--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Kadye-ye-kat-ed----t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Voldria un guia que parli francès. Ј-с-б- -а--л /-----ла --ен------ -т--з-ор--а-ф-----с--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Kad---y- m--z---ot? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?

La llengua universal: l'anglès

L'anglès és la llengua més estesa a tot el món. Però la llengua materna amb més parlants és el mandarí, o xinès estàndard. L'anglès és la llengua nativa de ‘només’ 350 milions de persones. Tanmateix, la influència de l'anglès en la resta de llengües és enorme. Des de mitjans del segle XX ha adquirit una importància extraordinària. La raó fonamental d'aquest fenomen es troba en el desenvolupament dels EUA com a superpotència. En moltíssims països l'anglès és la primera opció com a llengua estrangera en l'etapa escolar. Les organitzacions internacionals utilitzen l'anglès com a llengua oficial. També molts països tenen l'anglès per idioma oficial o lingua franca. És possible, però, que més aviat que tard una altra llengua prengui aquesta funció. L'anglès pertany al grup de llengües germàniques occidentals. Així doncs, té una estreta relació amb altres llengües com ara l'alemany. Encara que la veritat és que aquesta llengua ha sofert modificacions radicals en els últims 1.000 anys. Al principi l'anglès era una llengua flexiva. Però va perdre la majoria de sufixos amb funcions gramaticals. Per això, avui es pot incloure l'anglès entre les llengües aïllants. Aquest tipus de llengües tenen més similituds amb el xinès que amb l'alemany. En els propers anys l'anglès es continuarà simplificant. Els verbs irregulars desapareixeran. Comparat amb altres llengües indoeuropees, l'anglès és un idioma senzill. Encara que la seva ortografia és molt complicada. La raó és que hi ha una gran diferència entre la seva pronunciació i la seva escriptura. L'ortografia de l'anglès és la mateixa des de fa segles. Però la pronunciació ha canviat de forma considerable. El resultat de tot això que avui s'escriu com es parlava en 1400. A més, la pronunciació és plena d'irregularitats. Només per la combinació de lletres ough hi ha sis variants! Prova-ho tu mateix: thorough, thought, rough, bough, cough .
Sabia vostè que?
L’eslovac pertany a les llengües eslaves occidentals. És l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. Està estretament relacionat amb el chec degut al passat que van compartir al formar part de Txecoslovàquia. El vocabulari dels dos idiomes és pràctiment idèntic. Les diferències més notables s’hi troben en la fonologia. L’eslovac va sorgir el segle X en forma de múltiples dialectes. Pel que va està influenciat per les seves llengües veïnes durant un llarg període de temps. L’idioma que coneixem avui dia no s’hi va establir fins al segle XIX, és per això que molts dels seus elements resulten tan similars als tel txec. Molts dels seus diferents dialectes s’han mantingut fins a la actualitat. L’eslovac escrit utilitza les grafies llatines, i és un dels idiomes més fàcils d’entendre per als parlants de la resta de llengües eslaves. Es podria dir que l’eslovac és l’idioma intermediari de les regions eslaves, així que ja tens un bon motiu per aprendre aquest meravellós idioma.