Manual de conversa

ca Al zoo   »   sr У зоолошком врту

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Al zoo

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Tria com vols veure la traducció:   
català serbi Engegar Més
El zoològic és allà. Т--о--е-з-о---к-----. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U-zool-škom v-tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Les girafes són allà. Т--- ----и-а--. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U-zool--kom vrtu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
On són els óssos? Г-е--у---д--д-? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
T-----e-zool-š-i--rt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
On són els elefants? Где-су-сл-н-ви? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Ta-o--e --o-oš-i --t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
On són les serps? Г---с- --и--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Tam- j- --o--š-i-v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
On són els lleons? Г-- ---л--ови? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
T-m- -----raf-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Tinc una càmera de fotos. И-а--фо-о--а-ат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T--o--u---raf-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
També tinc una càmera de vídeo. И--м --лм--------ру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Tam- -- ži---e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
On puc trobar piles? Г-е--е-ба-е-ија? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gd- s---edv---? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
On són els pingüins? Г----- п---в--и? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde -- me---di? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
On són els cangurs? Г---с- ке--ур-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gd- -u m-d--d-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
On es troben els rinoceronts? Г-е су --с-----? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde su --onov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
On són els lavabos? Где--- т-----? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e--u-s-o----? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Hi ha un cafè allà. Тамо ј- ка---. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gde--- sl-n-vi? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Hi ha un restaurant allà. Та---ј----с-о-а-. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
G-e -----i--? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
On són els camells? Г-- -- --ми--? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
G-- -- zm--e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
On són els goril•les i les zebres? Где-су---риле и зе--е? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gd- -u ----e? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
On són els tigres i els cocodrils? Где-с- ти--о-- и к-----ил-? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde------vo-i? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones . Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak , és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l' euskara . Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara !
Sabia vostè que?
L’espanyol és un dels idiomes més parlats del món, així que val la pena fer un curs d’espanyol per aprendre’l com a llengua estrangera. Es parla a regions molt llunyanes de las dels seus orígnes, i és que es va expandir al nou món durant la conquista d’Amèrica. És l’idioma dominant d’Amèrica Central i d’Amèrica del Sud, i Espanya. Compta amb uns 338 milions de parlants natius arreu del món, dels quals uns 45 milions viuen només als EEUU. És l’idioma oficial de varis països de Centreamèrica i Sudamèrica, així com també d’Espanya, a Europa. Inclús al Brasil l’entenen al voltant de 200 milions de persones. Això és degut a la seva proximitat amb el portuguès. Es va originar a partir del llatí de l’antiguitat tardia, i pertany al grup de les llengües germàniques junt amb el portuguès, el francès, l’italià i el romanès. De fet existeixen moltes paraules similars entre tots ells. Pots trobar una gran quantitat d’informació interessant sobre aquest idioma a l’Institut Cervantes.