Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Tria com vols veure la traducció:   
català albanès Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. K-m n-ё-h-bby. K__ n__ h_____ K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
(Jo) jugo a tennis. U-----aj -en--. U__ l___ t_____ U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
On és la pista de tennis? Ku-k- ----fu--------si? K_ k_ n__ f____ t______ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Tens un passatemps preferit? A -- ndonj--h-bb-? A k_ n_____ h_____ A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Jugo a futbol. Unё-l-a- f----ll. U__ l___ f_______ U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
On és el camp de futbol? K- k- --ё --shё----bo---? K_ k_ n__ f____ f________ K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Em fa mal el braç. Mё----m- k--hu. M_ d____ k_____ M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
El peu i la mà també em fan mal. M----e-- k--b- d---d-r-. M_ d____ k____ d__ d____ M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
On és el metge? K---a ----d-kt--? K_ k_ n__ d______ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Tinc un cotxe. U-ё ka- n-ё --k-n-. U__ k__ n__ m______ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
També tinc una motocicleta. U-ё --m --he-n-ё-mot--r. U__ k__ e___ n__ m______ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
On és el pàrquing? K---a nj---end--a-k--i? K_ k_ n__ v___ p_______ K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Tinc un jersei. Unё ----------l-vёr. U__ k__ n__ p_______ U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. Un- ka- edh- njё x-a-e-ё-d-e -jё palё xhin--. U__ k__ e___ n__ x______ d__ n__ p___ x______ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
On és la rentadora? K--ёsht--l----r---a? K_ ё____ l__________ K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Tinc un plat. Un---am--j---j-tё. U__ k__ n__ p_____ U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. Unё k-m -j----i-----j--p-ru--dhe n-ё ----. U__ k__ n__ t_____ n__ p____ d__ n__ l____ U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
On són la sal i el pebre? K------ k---a--h- -ip---? K_ j___ k____ d__ p______ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...