Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   sv Ställa frågor 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Tria com vols veure la traducció:   
català suec Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. J-- -ar -- -ob-y. J__ h__ e_ h_____ J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jag har en hobby. 0
(Jo) jugo a tennis. J-g s--la--tenn--. J__ s_____ t______ J-g s-e-a- t-n-i-. ------------------ Jag spelar tennis. 0
On és la pista de tennis? V-- f-nns--n---nni--a-a? V__ f____ e_ t__________ V-r f-n-s e- t-n-i-b-n-? ------------------------ Var finns en tennisbana? 0
Tens un passatemps preferit? Har-du e- -obby? H__ d_ e_ h_____ H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Jugo a futbol. J-- --el-r f-t-oll. J__ s_____ f_______ J-g s-e-a- f-t-o-l- ------------------- Jag spelar fotboll. 0
On és el camp de futbol? V-- f-n-s e- -----l-spl--? V__ f____ e_ f____________ V-r f-n-s e- f-t-o-l-p-a-? -------------------------- Var finns en fotbollsplan? 0
Em fa mal el braç. Mi- --- -ör--n-. M__ a__ g__ o___ M-n a-m g-r o-t- ---------------- Min arm gör ont. 0
El peu i la mà també em fan mal. M----ot-och --- hand-gör---k-å-o-t. M__ f__ o__ m__ h___ g__ o____ o___ M-n f-t o-h m-n h-n- g-r o-k-å o-t- ----------------------------------- Min fot och min hand gör också ont. 0
On és el metge? Var -i-ns----l-k-re? V__ f____ e_ l______ V-r f-n-s e- l-k-r-? -------------------- Var finns en läkare? 0
Tinc un cotxe. Jag h-r e- --l. J__ h__ e_ b___ J-g h-r e- b-l- --------------- Jag har en bil. 0
També tinc una motocicleta. J-g -a--o--s---- mot-r-y--l. J__ h__ o____ e_ m__________ J-g h-r o-k-å e- m-t-r-y-e-. ---------------------------- Jag har också en motorcykel. 0
On és el pàrquing? Var-finn- -n --rke--n-s-lats? V__ f____ e_ p_______________ V-r f-n-s e- p-r-e-i-g-p-a-s- ----------------------------- Var finns en parkeringsplats? 0
Tinc un jersei. J----a--en-pu-lov-r. J__ h__ e_ p________ J-g h-r e- p-l-o-e-. -------------------- Jag har en pullover. 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. J-g h-r-o-k-- -n-jac-------ett---r----ns. J__ h__ o____ e_ j____ o__ e__ p__ j_____ J-g h-r o-k-å e- j-c-a o-h e-t p-r j-a-s- ----------------------------------------- Jag har också en jacka och ett par jeans. 0
On és la rentadora? Va--ä- t---t--s-i-e-? V__ ä_ t_____________ V-r ä- t-ä-t-a-k-n-n- --------------------- Var är tvättmaskinen? 0
Tinc un plat. J-g--ar e- -al-ri-. J__ h__ e_ t_______ J-g h-r e- t-l-r-k- ------------------- Jag har en tallrik. 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. Ja---a- e- ---v, ----a-fel -ch-----k--. J__ h__ e_ k____ e_ g_____ o__ e_ s____ J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o-h e- s-e-. --------------------------------------- Jag har en kniv, en gaffel och en sked. 0
On són la sal i el pebre? Va- fi-ns-s-l- och-p-ppar? V__ f____ s___ o__ p______ V-r f-n-s s-l- o-h p-p-a-? -------------------------- Var finns salt och peppar? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...