--י -א--בין - - א---מי--.
___ ל_ מ___ / ה א_ ה______
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המילה. 0 shl-l-h-1s______ 1s-l-l-h 1---------shlilah 1
א-- לא-מ--- - ---- המ-פט.
___ ל_ מ___ / ה א_ ה______
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המשפט. 0 s-l---h-1s______ 1s-l-l-h 1---------shlilah 1
--י------י- --- -ת--מ-מע--.
___ ל_ מ___ / ה א_ ה________
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-
-----------------------------
אני לא מבין / ה את המשמעות. 0 an- lo m--i--mevi--h et --mi--h.a__ l_ m____________ e_ h_______a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h---------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamilah.
-ת /---מבי----- ---המור--
__ / ה מ___ / ה א_ ה______
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 a---------in-m-v-nah -t-h-mil--.a__ l_ m____________ e_ h_______a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h---------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamilah.
כן, אני-מב-----ה---תו --ט--
___ א__ מ___ / ה א___ ה_____
-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.-
-----------------------------
כן, אני מבין / ה אותו היטב. 0 an--lo m-v---mev-na--e--h-mis----.a__ l_ m____________ e_ h_________a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t-----------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
---/ ה מבי- / ה------ורה?
__ / ה מ___ / ה א_ ה______
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 an- -------n/--vin-- et h-m-sh-at.a__ l_ m____________ e_ h_________a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t-----------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
כן------מ-י- / --א--ה ה--ב-
___ א__ מ___ / ה א___ ה_____
-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.-
-----------------------------
כן, אני מבין / ה אותה היטב. 0 ani -- --v----e-i-a-----h--a--m-'ut.a__ l_ m____________ e_ h___________a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t-------------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
-- - - -בי--- ה-את-ה-נש-ם?
__ / ה מ___ / ה א_ ה_______
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?-
----------------------------
את / ה מבין / ה את האנשים? 0 ha-or-hh______h-m-r-h-------hamoreh
ל-,---- -א מב---/-ה או---כ- -ך-ט---
___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____
-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-
-------------------------------------
לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב. 0 h-m-rehh______h-m-r-h-------hamoreh
Els cecs processen el llenguatge de forma més eficient
Les persones que no poden veure, senten millor.
Gràcies a la qual cosa es mouen sense tantes dificultats en la seva vida diària.
Però, a més, els cecs poden processar millor la informació lingüística.
Així ho constaten nombrosos estudis científics.
En un experiment, a certs individus se'ls va fer escoltar unes gravacions.
La velocitat de la parla dels enregistraments es va anar incrementant de forma considerable.
Tot i això, els subjectes cecs podien entendre les gravacions.
Les persones que podien veure, en canvi, amb prou feines comprenien les frases.
La velocitat de la parla era, per aquests subjectes, massa elevada.
Un altre experiment va oferir resultats semblants.
Persones cegues i no cegues van escoltar diferents oracions.
Les oracions estaven parcialment manipulades.
L'última paraula es va substituir per una paraula sense sentit.
Els subjectes de la prova havien de valorar les frases.
Havien de decidir si es tractava d'oracions absurdes o oracions amb sentit.
Mentre els subjectes resolien aquesta tasca, es van analitzar els cervells.
Els científics van mesurar algunes freqüències cerebrals.
Així pretenien conèixer la rapidesa en què es resolien les tasques.
Amb els subjectes cecs apareixia un senyal particular amb molta rapidesa.
El senyal indicava que la frase estava sent analitzada.
El senyal apareixia molt més tard en les persones que veien.
No se sap per què els cecs processen determinades funcions de la parla de forma més eficient.
Els científics, però, tenen una teoria.
Creuen que els cecs utilitzen més intensament una determinada regió cerebral.
Es tracta de la regió que fan servir les persones no cegues per processar estímuls visuals.
Però els cecs no utilitzen aquesta regió per veure.
De manera que està ‘disponible’ per a altres tasques.
Per aquesta raó, els cecs tenen més capacitat a l'hora de processar el llenguatge...